prestación por hijo
prestation pour enfant
l'allocation pour enfant
indemnité pour enfants asignación por hijo
l'allocation pour enfant
majoration pour enfant subsidio por hijos
l'allocation pour enfant
l'indemnité pour enfant la asignacion por hijos prestación por niño
allocation pour enfants prestación por hijos
prestation pour enfant
l'allocation pour enfant
indemnité pour enfants subsidio por hijo
l'allocation pour enfant
l'indemnité pour enfant prestaciones por hijos
prestation pour enfant
l'allocation pour enfant
indemnité pour enfants asignación por hijos
l'allocation pour enfant
majoration pour enfant
L'allocation pour enfant s'élève à 40 NZD par moisEl subsidio por hijo es de 40 dólares NZ por mes, Comme l'allocation pour enfant , cette prestation est non contributive et elle est versée quel que soit le revenu. Así como la prestación por hijos , no requiere previa cotización y se paga independientemente de los ingresos. L'allocation pour enfant à charge est versée quand les enfants sont âgés de moins de 18 ans et sous réserve de certaines conditions.Las prestaciones por hijos a cargo se pagan por los niños de menos de 18 años, siempre que se cumplan algunas condiciones. Article 55 a l'allocation de foyer; b l'allocation pour enfant à charge; c l'allocation scolaire. Artículo 55 b asignación por hijos a cargo; c asignación por escolaridad. qui incluent l'allocation pour enfant , l'allocation d'invalidité et la pension de vieillesse. que incluyen el subsidio por hijo , la prestación por enfermedad y la pensión de vejez.
L'allocation pour enfant est réévaluée chaque année en fonction du taux d'inflation.Las prestaciones por hijos a cargo aumentan todos los años, teniendo en cuenta la tasa de inflación. L'allocation pour enfant à charge est versée pour tous les enfants âgés de moins de 18 ans vivant en Norvège.L'allocation pour enfant a progressivement été portée de 750 couronnes suédoises en 1994 à 1 050 couronnes suédoises.Se han aumentado gradualmente las prestaciones por hijo a cargo desde las 750 coronas en 1994 a 1.050 coronas. Allocation supplémentaire pour enfant à charge Loi fédérale sur l'allocation pour enfant à charge- Bundeskindergeldgesetz.Prestaciones suplementarias por hijo a cargo Ley federal relativa a las prestaciones por hijo a cargo- Bundeskindergeldgesetz.les autorités locales financent 43% du coût de l'allocation pour enfant à charge et le versement du solde incombe à l'Etat.las autoridades locales financian el 43% del costo de los subsidios por hijos , mientras que el Estado financia el resto. L'allocation pour enfant à charge et l'allocation d'éducation font partie du système de prestations sociales destinées à l'éducation des enfants. .La asignación por hijos a cargo y la asignación para la crianza de los hijos forman parte del sistema de prestaciones sociales para los niños.En 2008(en moyenne mensuelle), l'allocation pour enfant a été versée à quelque 2,4 millions d'enfants de 994 800 familles. En 2008(promedio mensual), se abonaron asignaciones por hijos a cargo a unos 2,4 millones de niños pertenecientes a 994.800 familias. En plus de l'allocation pour enfant et de l'allocation de formation, le canton du Tessin verse une allocation dite intégrative Aparte de las asignaciones por hijo y para formación, el cantón de Tesino entrega una asignación llamada de integración Toutefois, il continue à percevoir 100% de l'allocation pour enfant à charge et 100% de l'allocation scolaire. No obstante, continuará percibiendo el 100% de la asignación por hijos a su cargo y de la asignación por escolaridad. Les élections ont débouché sur un gouvernement de coalition et le versement de l'allocation pour enfant à charge a démarré en 2004-2008.El resultado de las elecciones fue un gobierno de coalición y el pago de la asignación por hijo comenzó en el cuadrienio 2004-2008.de l'allocation de foyer et de l'allocation pour enfant à charge. de la asignación familiar, así como de la asignación por hijos a cargo. Les prestations familiales, y compris l'allocation pour enfant, l'allocation pour enfant handicapé et l'allocation de maternité;Prestaciones familiares, incluidos subsidios por hijos a cargo, subsidios por hijos con discapacidad y prestaciones por maternidad; L'allocation pour enfant a été portée à 6 912 DM par an à compter du 1er janvier 1997.La deducción por hijo se elevó a 6.912 marcos alemanes por año a partir del 1º de enero de 1997.L'allocation pour enfant à charge est accordée à presque toutes les familles, c'est-à-dire à environ 7 millions de foyers,En virtud del subsidio por hijos prácticamente todas las familias, aproximadamente 7 millones, disponen de un subsidio para sufragar los costos Le nombre des bénéficiaires de l'allocation pour enfant handicapé a été relativement stable pendant la période couverte par le présent rapport.El número de beneficiarios de la prestación para niños con discapacidad ha permanecido relativamente estable durante el período que abarca el informe.
Afficher plus d'exemples
Résultats: 183 ,
Temps: 0.0907