Les relevés téléphoniques montrent que Bronson l'a appelé plusieurs fois avant l'enlèvement de M. Castle,
El registro de llamadas de Bronson muestra que la llamó varias veces justo antes de secuestrar al Sr. Castle,
L'enlèvement de I'ambassadeur américain a donné I'impression,
Secuestrar al embajador estadounidense nos llevó a nosotros
J'ai travaillé avec lui sur l'enlèvement d'un enfant dans le désert de l'Utah.
Trabajé con él en la abducción de un niño en el sur del desierto de Utah.
Il est également accusé de l'enlèvement des religieuses françaises Alice Dumont
En particular fue acusado de secuestrar a las monjas francesas Alice Dumont
L'enlèvement était considéré comme un moyen de se marier(que la femme soit d'accord
La abducción se consideraba una forma de matrimonio(tanto si la mujer estaba de acuerdo como si no)
Après l'enlèvement de 15 des ingénieurs les plus talentueux du monde,
Después de secuestrar a 15 de los ingenieros más talentosos del mundo's,
Il s'est joué de Derek, disait que l'enlèvement était réel, qu'il avait été choisi par les visiteurs.
Jugó con Derek, dijo que la abducción fue real, que fue elegido por los visitantes.
Le suspect de l'enlèvement d'une fillette de cinq ans à Edogawa a été arrêté.
El sospechoso acusado de secuestrar a una niña de cinco años en Edogawa ha sido arrestado.
où elle met en scène l'enlèvement de ma soeur par des extraterrestres.
describiendo la desaparición de mi hermana, su abducción por extraterrestres.
Je dirais que si l'enlèvement avait réussi,
Mi conjetura es, si tenías éxito en secuestrarla, la sacarían del país
Les blessures sur notre victime correspondent aux blessures trouvées dans l'enlèvement de Missoula.
Las heridas en nuestra víctima son una copia exacta de las heridas encontradas en la abducción de Missoula.
La législation et la Constitution interdisent la vente, la traite et l'enlèvement d'enfants, les auteurs de ces actes étant passibles des peines prévues par le Code pénal.
En Guinea-Bissau las prácticas de vender y secuestrar niños, desde el punto de vista legislativo y constitucional, son condenadas y castigadas según las disposiciones respectivas del Código Penal.
du fonctionnement et de la gestion des"centres de délassement", ainsi que de l'enlèvement des femmes.
la dirección de las"residencias de solaz", así como de la forma de secuestrar a las mujeres.
Nous savons bien qu'aucun crime n'est plus odieux- que l'enlèvement d'un enfant.
Usted y yo sabemos que no hay delito mas atroz que secuestrar a un nino.
le Hamas a appelé à l'enlèvement de nouveaux soldats israéliens.
se oyeron llamados de Hamás para secuestrar más soldados israelíes.
Donc vous êtes venus jusqu'ici pour m'accuser de l'enlèvement de ma propre fille?
¿Así que han venido hasta aquí para acusarme de secuestrar a mi propia hija?
La Colombie a encouragé l'examen de la question de l'enlèvement à la Commission sur la prévention du crime et la justice pénale.
Colombia ha promovido que la cuestión de los raptos sea examinada por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal.
en particulier le mariage précoce, l'enlèvement et le mariage forcé,
el matrimonio precoz, los raptos y los matrimonios forzados,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文