L'EXAMEN DES STRUCTURES - traduction en Espagnol

examen de la estructura
el examen de la arquitectura

Exemples d'utilisation de L'examen des structures en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session, un rapport sur l'examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix, comprenant notamment une
Pide a el Secretario General que le presente en la segunda parte de la continuación de su quincuagésimo noveno período de sesiones un informe sobre el examen de la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento de la paz,
Cet examen étant en cours, le Secrétaire général n'est pas en mesure de présenter à l'Assemblée générale le rapport complet sur l'examen des structures de gestion des opérations de maintien de la paix lors de la deuxième partie de la reprise de la soixantième session.
Dado que el examen de la estructura de gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz aún no ha concluido, la Secretaría no puede presentar un informe completo al respecto para su examen en la segunda parte de la continuación del sexagésimo período de sesiones.
Rapport de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONU-Femmes sur l'examen des structures régionales(UNW/2012/5) ar_en _es.
Informe de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva sobre el examen de la arquitectura regional(UNW/2012/5) ar_en_es.
S'étant renseigné, il a été informé que les prévisions pour 2016-2017 ne pourraient être affinées qu'une fois achevé l'examen des structures existantes.
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que la estimación exacta de los recursos necesarios para 2016-2017 solo se conocería una vez que hubiera concluido el examen del estado de las estructuras existentes.
Il est regrettable également que le rapport sur l'examen des structures de gestion de toutes les missions de maintien de la paix n'ait pas été présenté.
Es lamentable que no se haya informado sobre el examen de la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento de la paz.
Ces organes semblent en effet particulièrement adaptés à l'examen des structures existantes chargées de fournir des conseils et une analyse d'ordre technique au Conseil à titre indépendant.
Por este motivo, estos órganos parecen revestir especial interés en relación con el examen de las estructuras existentes encargadas de ofrecer asesoramiento especializado independiente al Consejo.
Prend note de l'intention exprimée par la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive de lui rendre compte, à sa session annuelle de 2012, des conclusions de l'examen des structures régionales;
Toma nota de la intención de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de informar a la Junta Ejecutiva sobre las conclusiones del examen de la estructura regional en su período de sesiones anual de 2012;
créer un comité d'audit, en tenant compte du paragraphe 6 de la résolution 57/278 de l'Assemblée générale, sur l'examen des structures de gouvernance.
teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 57/278 del Asamblea General relativo al examen de las estructuras de gestión.
Certaines délégations ont demandé l'examen des structures de gouvernance et de gestion existantes afin de déterminer quelles étaient les meilleures pratiques
Algunas delegaciones propusieron que se analizara el actual marco de la gobernanza y la ordenación para discernir las prácticas más idóneas
Le Secrétaire général présentera à la deuxième partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale le rapport demandé sur l'examen des structures de gestion des opérations de maintien de la paix.
El Secretario General presentará el informe solicitado sobre la estructura de gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz para su examen por Asamblea General en la segunda parte de la continuación del sexagésimo período de sesiones.
l'égalité des sexes et l'examen des structures administratives, ont permis d'enrichir ce processus.
el género y el examen institucional) han ayudado a conformar ese proceso.
Cette entreprise s'inscrira dans le cadre de l'examen des structures régionales qui est en cours et donnera lieu à des conclusions
La iniciativa relativa a la eficiencia institucional se integrará en el examen de la arquitectura regional actualmente en curso,
l'évaluation des capacités sur le terrain et l'examen des structures régionales, qui est en cours.
a saber, la evaluación de la capacidad sobre el terreno y el examen en curso de la estructura regional.
Dans sa note sur l'examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix(A/59/794),
En cuanto al examen de la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento de la paz,
un rapport de la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive sur les conclusions de l'examen des structures régionales, y compris la réorganisation éventuelle de la présence d'ONU-Femmes aux niveaux régional
Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva sobre las conclusiones del examen de la arquitectura regional, incluida la posible reconfiguración de la presencia a nivel regional,
Les présentes propositions ne préjugent pas des conclusions auxquelles on aura abouti au terme de ces deux procédures; lorsqu'elle lui fera rapport sur lesdites conclusions, la Directrice exécutive recommandera au Conseil tous autres ajustements budgétaires qu'elle considérera comme nécessaires sur la base de l'examen des structures régionales et de l'initiative axée sur l'efficacité organisationnelle.
Las actuales propuestas no prejuzgan esas conclusiones; la Directora Ejecutiva recomendará los ajustes presupuestarios necesarios que se deriven del examen de la arquitectura regional y de la iniciativa sobre eficiencia y eficacia cuando informe a la Junta acerca de las conclusiones.
L'initiative axée sur l'efficacité organisationnelle s'inscrira dans le cadre de l'examen des structures régionales qui est en cours et vise à déterminer de possibles gains d'efficience dans les services actuellement offerts au Siège
La iniciativa relativa a la eficiencia institucional se integrará en el examen de la arquitectura regional que se está llevando a cabo para identificar eficiencias en servicios que actualmente se prestan en la sede
prévoyant des crédits pour la poursuite du processus de gestion du changement, notamment l'examen des structures régionales et une initiative visant à améliorer l'efficacité de l'Entité pour renforcer encore ses capacités,
de gestión del cambio, entre otras cosas un examen de la arquitectura regional y una iniciativa sobre la eficiencia y la eficacia institucionales cuyo objetivo era reforzar aún
Elle a noté qu'ONU-Femmes avait fait de l'évaluation des moyens nécessaires sur le terrain un outil de travail et que les résultats de l'examen des structures régionales et de l'efficacité
Señaló que la organización estaba utilizando la evaluación de la capacidad sobre el terreno como herramienta y que los resultados de la reforma de la estructura regional y del examen de la eficiencia y eficacia operacionales
à débattre d'une série de propositions qui avaient été soumises par la Commission précapitulaire mise sur pied par le Supérieur général en conseil pour l'examen des structures du gouvernement.
debatiendo una serie de propuestas que nos habían sido presentadas por parte de una Comisión Precapitular establecida por el Consejo General, con el fin de reexaminar nuestras estructuras de Gobierno.
Résultats: 2345, Temps: 0.032

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol