Exemples d'utilisation de
L'imprescriptibilité
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Le Monténégro est pPartie à la Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre
Montenegro es Estado Parte en la Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de guerra
la Convention contre la torture ne prévoit pas l'imprescriptibilité du crime de torture
la Convención contra la Tortura no prevé la imprescriptibilidad del delito de tortura
torture est imprescriptible et attend donc avec intérêt les résultats du débat sur la possibilité d'établir l'imprescriptibilité de certaines infractions graves qui est en cours en Suède, comme l'a signalé la délégation.
espera con interés los resultados del debate en curso en Suecia sobre la posibilidad de establecer el carácter imprescriptible de algunos delitos graves, como ha señalado la delegación.
donc interdits les accords établissant l'imprescriptibilité ou les accords de prolongement dont la durée excessive représente, dans la pratique, une véritable imprescriptibilité..
por ende, prohibidos, los pactos de imprescriptibilidad o los acuerdos de alargamiento cuya desproporcionada prolongación represente en la práctica una auténtica imprescriptibilidad..
expliquer s'il est prévu dans la législation d'autres conséquences particulières de la perpétration de ces crimes, outre la peine privative de liberté et l'imprescriptibilité art. 5.
sírvanse informar si se prevén en el ordenamiento jurídico otras consecuencias específicas con motivo de su comisión más allá de la pena privativa de la libertad y de la imprescriptibilidad del delito art. 5.
à la Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre
la Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de guerra
Garantit l'inaliénabilité, l'imprescriptibilité et l'insaisissabilité du patrimoine archéologique
Establece como pertenecientes a la nación, inalienables, inembargables e imprescriptible el patrimonio arqueológico
la Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre
la Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de guerra
la Convention), des institutions religieuses et culturelles, de la protection du patrimoine archéologique et monumental par la création d'un bloc de biens culturels soumis à une prescription particulièrement longue(75 ans)">ou même l'imprescriptibilité.
las colecciones públicas(el párrafo 7 del artículo 3 da una definición autónoma a los fines del Convenio), de las instituciones religiosas y culturales, de la protección del patrimonio arqueológico y monumental a través de la creación de un bloque de bienes culturales sometidos a una prescripción particularmente larga(75 años)">o incluso a la imprescriptibilidad.
b prendre les mesures législatives nécessaires pour garantir la reconnaissance de l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité par les juridictions nationales;
b tomar las medidas legislativas necesarias para garantizar el reconocimiento de la imprescriptibilidad de los crímenes de lesa humanidad por los tribunales nacionales;
Le Gouvernement du Paraguay propose, au lieu de l'imprescriptibilité, de prévoir un délai plus long
El Gobierno del Paraguay propone que, en lugar de declarar la imprescriptibilidad, se establezca un plazo de prescripción mayor
En outre, l'article 8 de la loi no 18026(Inapplicabilité de l'amnistie et d'autres exemptions de responsabilité) étend l'imprescriptibilité.
Adicionalmente, el articulo 8 de la Ley 18026(Improcedencia de amnistía y otros eximentes) extiende la imprescriptibilidad al establecer.
notamment ceux qui établissaient l'imprescriptibilité, et il avait déclaré nulles les dispositions législatives qui garantissaient l'impunité des responsables de ces crimes.
incluidos los que establecen la imprescriptibilidad, y han declarado nulas y sin valor las garantías de la ley que avalaban la impunidad de los responsables.
les progrès de la législation(p. 3) prévoit"l'imprescriptibilité des actions et des peines en cas de délit qualifié contre l'humanité(lesa humanidad)
prevé la tipificación de los delitos de lesa humanidad como imprescriptibles en la acción y la pena, e implementa la legislación necesaria para indemnizar social
le projet de statut ne contenait aucune disposition sur la prescription ou l'imprescriptibilité, a fait observer
el proyecto de estatuto no contenía disposiciones sobre la prescripción de los crímenes o sobre la inaplicabilidad de disposiciones de ese carácter,
Mesures législatives pour reconnaître l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité.
Medidas legislativas para reconocer la imprescriptibilidad de los crímenes de lesa humanidad.
L'État partie devrait établir également l'imprescriptibilité du crime de torture.
Asimismo, debe establecer la imprescriptibilidad del delito de tortura.
L'État partie devrait garantir l'imprescriptibilité des actes de torture dans tous les cas.
El Estado parte debería asegurar la imprescriptibilidad de la tortura en todo caso.
l'instrument aurait dû consacrer l'imprescriptibilité du crime de disparition forcée.
en el instrumento se debería haber establecido la imprescriptibilidad del delito de desaparición forzada.
Il regrette également l'absence de dispositions sur l'imprescriptibilité du crime de torture art. 2.
También lamenta la falta de disposiciones sobre la imprescriptibilidad del delito de tortura art. 2.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文