Exemples d'utilisation de
Les conditions d'exploitation
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Official/political
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Programming
Political
le transport aérien est parfois la seule voie d'accès et que les conditions d'exploitation dépendent du volume de passagers
el transporte aéreo, a veces, es el único medio de acceso y que las condiciones de funcionamiento dependen del número de pasajeros
lors de ses sessions des 29 mars, 17 et 18 juin et 17 et 18 décembre, la communication de la Commission relative aux mesures destinées à améliorer les conditions d'exploitation des navires.
de los días 17 y 18 de junio y de los días 17 y 18 de diciembre, el Consejo examinó la comunicación de la Comisión relativa a las medidas destinadas a mejorar las condiciones de explotaciónde los transportes marítimos.
nous considérons les progrès des négociations multilatérales au niveau de l'OMC ainsi que les changements intervenant dans les conditions d'exploitationde la politique agricole commune.
consideramos el progreso de las negociaciones multilaterales en el seno de la OMC, y también los cambios en las condiciones de funcionamientode la política agrícola común.
annonça qu'elle allait également revoir les conditions d'exploitationde la compagnie aérienne dans d'autres aéroports européens.
las tasas perdonadas y anunció que revisaría las condiciones de funcionamientode la compañía también en otros aeropuertos europeos.
Ces scénarios d'exposition décrivent à la fois les mesures de gestion des risques et les conditions d'exploitation que le fabricant ou l'importateur met en œuvre
Estos conjuntos de condiciones contienen una descripción de las medidas de gestión de riesgos y de las condiciones operativas que el fabricante o importador ha aplicado
Les conditions d'exploitation des champs diamantifères de Marange sont particulièrement effroyables:
Las condiciones de la minería en los campos de diamantes de Marange son especialmente terribles:
Dans certains cas, les conditions d'exploitation des décharges contrôlées ne sont pas assez précises, par exemple la
Sin embargo, en el caso del vertido se han observado ejemplos de condiciones de explotación escasamente especificadas por ejemplo,
Il est fréquent que les textes réglementaires prescrivent les conditions d'exploitation et de maintenance des installations
Las condiciones para la explotación y el mantenimiento de la instalación, así como las normas de calidad
Les renseignements descriptifs sont réexaminés compte tenu des changements intervenus dans les conditions d'exploitation, des progrès de la technologie, des garanties
Las informaciones descriptivas se volverán a examinar teniendo en cuenta los cambios ocurridos en las condiciones de explotación, los progresos de la tecnología,
loi-cadre européenne n'affecte pas le droit d'un État membre de déterminer les conditions d'exploitationde ses ressources énergétiques,
ley marco europea no afectará al derecho de un Estado miembro a determinar las condiciones de explotaciónde sus recursos energéticos,
L'entreprise finlandaise YIT Ser vice Ltd a mis au point un système de contrôle informatisé basé sur le principe des réseaux neuronaux, capable"d'apprendre" les conditions d'exploitation standard d'un appareil
La empresa finlandesa YIT Ser vice Ltd desarrolló un sistema informático de control basado en el principio de las redes neuronales, las cuales son capaces de'aprender' las condiciones de funcionamiento normal de una planta
La Commission a assorti sa communication sur les mesures visant à améliorer les conditions d'exploitation des transports maritimes de la Communauté d'une proposition de règlement concernant l'application du principe de la libre prestation des services aux transports maritimes à l'intérieur des États membres l.
La Comisión completó su comunicación sobre las medidas tendentes a mejorar las condiciones de explotaciónde los transportes marítimos comunitarios con una propuesta de reglamento relativa a la aplicación del principio de la libre prestación de servicios a los transportes marítimos en el interior de los Estados miembros.
de l'estimation de l'exposition qui correspond aux hypothèses de départ concernant les conditions d'exploitation et les mesures de gestion des risques scénario d'exposition initial.
sobre el cálculo de exposición que corresponda a los supuestos iniciales sobre las condiciones operativas y las medidas de gestión de riesgos escenario de exposición inicial.
en vue de sa transmis sion au Conseil, la communication intitulée« Un avenir pour les transports maritimes de la Communauté: mesures destinées à améliorer les conditions d'exploitation des transports maritimes de la Communauté»,
para su remisión al Consejo, la comunicación titulada«El futuro del transporte marítimo comunitario: medidas para mejorar las condiciones de funcionamientode la flota comunitaria»,
de permettre aux autorités compétentes de vérifier, selon des procédures à établir par lesdites autorités, si les conditions d'exploitation autorisées et les valeurs limites d'émission fixées par la présente directive sont respectées.
para que las autoridades competentes puedan comprobar el cumplimiento delas condiciones de explotación autorizadas y de los valores límite de emisión establecidos en la presente Directiva, con arreglo a los procedimientos que establezcan dichas autoridades.
concer nant la lutte contre la faim dans le monde vise pour l'essentiel à sauvegarder le patrimoine naturel des pays en voie de développement et à en améliorer les conditions d'exploitation.
concerniente a la lucha con tra el hambre en el mundo, mira esencialmente a salvaguardar el patrimonio natural de los países en vías de desarrollo y a mejorar las condiciones de explotación.
la commercialisation du savoir, de la terre, de l'eau, de la santé, de l'éducation et des autres biens communs aggravent les conditions d'exploitation du travail des pauvres
mercantilización del conocimiento, de la tierra, el agua, la salud, la educación y demás bienes comunes, agudizan las condiciones de explotación en el trabajo de las personas empobrecidas
il prend toutes les mesures appropriées pour restreindre les conditions d'exploitationde cette installation ou en interdire l'exploitation.
adoptará todas las medidas apropiadas para limitar las condiciones de explotaciónde dicha instalación o prohibir su explotación.
ailleurs dans le monde, où les conditions d'exploitation sont comparables à celles de ces bassins aujourd'hui délaissés.
en otras partes del mundo, donde las condiciones de explotación son comparables a las de estas cuencas hoy abandonadas.
enregistré sous sa pleine juridiction, dont les conditions d'exploitation ne permettent pas toujours de connaître avec un délai
esté registrado bajo su plena jurisdicción, cuyas condiciones de explotación no permitan siempre conocer en un plazo
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文