NE SOIENT PLUS - traduction en Espagnol

dejen de ser
cesser d'être
arrêter d'être
plus être
manquer d'être
renoncer à être
arrêter de faire
no sean más
ne plus être
ya no sean
ne plus être
ya no estén
ne plus être
no estarán más
ne plus être

Exemples d'utilisation de Ne soient plus en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
concernant notamment la nécessité de veiller à ce que les enfants ne soient plus détenus dans des centres de rétention pour immigrants.
Derechos Humanos de Australia, en particular para garantizar que los niños ya no estén detenidos por ser inmigrantes.
34:22 je porterai secours à mes brebis, afin qu'elles ne soient plus au pillage, et je jugerai entre brebis et brebis.
34:22 yo acudiré en auxilio de mis ovejas y ellas no estarán más expuestas a la depredación: yo juzgaré entre oveja y oveja.
marché immobilier bouge ces temps-ci, il est possible que certaines propriétés ne soient plus disponibles malgré le fait qu'elles soient proposées dans nos pages
debido a la rapidez con que se mueve en nuestros días el mercado inmobiliario es posible que alguna propiedad ya no esté disponible a pesar de figurar en nuestras páginas o que las características de la oferta
comme indiqué au paragraphe 53 ci-dessus, il est possible que certaines des options envisagées par le Groupe de travail à l'époque ne soient plus appropriées.
pago mencionada en el párrafo 53 supra, puede que ya no sean apropiadas varias de las alternativas que examinó en su momento el Grupo de Trabajo.
que“les évêques ne soient plus que les instruments du pape
que“los obispos no son más que instrumentos del papa
soulignant le risque que les membres des Parties non visées à l'article 5 ne soient plus en mesure de participer
miembros de Partes que no operan al amparo del artículo 5 ya no estuvieran en condiciones de participar
les mesures de fidélisation ne s'appliqueraient qu'au personnel dont le maintien auprès des tribunaux est requis jusqu'à ce que leurs services ne soient plus nécessaires et que leurs postes soient supprimés.
el Secretario General ha señalado que la prima de retención se aplicaría solamente al personal que tuviera que permanecer en los Tribunales hasta que sus servicios ya no se necesitaran y se suprimieran sus puestos.
risque réel d'effondrement et un risque que les États ne soient plus capables de se financer eux-mêmes.
se corre un riesgo real de colapso y de que los Estados ya no puedan financiarse a sí mismos.
notre monde soit débarrassé des guerres de religion et que des peuples ne soient plus victimes des actes de terrorisme fondés sur la religion.
con el fin de liberar a nuestro mundo de guerras religiosas y de que las personas no sean durante más tiempo víctimas de actos de terrorismo basados en la religión.
les droits de l'homme ne soient plus respectés.
los derechos humanos ya no se respeten.
à veiller à ce que les infractions à la législation sur la presse ne soient plus punissables d'une peine d'emprisonnement.
se aseguren de que los delitos de prensa ya no se sancionan con pena de prisión.
les Tamouls d'origine indienne, ne soient plus l'objet de discriminations
los tamiles de origen indio, ya no sean objeto de discriminación
Je ne suis plus ce gars maintenant.
Mira. Ya no soy ese chico.
Grant ne sera plus jamais nominé.
Grant no volverá a ser nominado nunca.
Tous les deux ne sont plus vrais.
Ambos son no más verdades.
Je ne suis plus une star, c'est ça?
¿Dices que ya no soy una estrella?
Pour une fois, je ne suis plus aussi inquiet sur ce sujet.
Yo, por una vez, ya no me preocupo tanto por eso.
Mais je ne suis plus actrice.
Pero ya no actuo.
Cet endroit ne sera plus le même.
Esta casa no volverá a ser lo mismo.
Je ne suis plus comme ça.
Yo ya no siento eso.
Résultats: 43, Temps: 0.0727

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol