ON N'A PAS VRAIMENT - traduction en Espagnol

realmente no tenemos
en realidad no tienes

Exemples d'utilisation de On n'a pas vraiment en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
De plus, on n'a pas vraiment le choix, n'est-ce pas?
O sea… Además, no tenemos muchas opciones,¿o sí?
On n'a pas vraiment le choix.
No tienen mucho de una elección.
Ce qui serait logique car on n'a pas vraiment de caves à Phoenix.
Eso tiene sentido porque, en realidad, no hay sótanos en Phoenix.
On n'a pas vraiment le choix.
Aunque no hay muchas alternativas.
On n'a pas vraiment le temps.
No tenemos tanto tiempo.
Moi non plus, mais on n'a pas vraiment le choix.
Yo tampoco, pero no tenemos muchas alternativas.
Et bien, en pizza, on n'a pas vraiment-- on ne gagne pas. Comment gagne-t-on à la pizza?
Bueno, con la pizza, realmente no hay victoria,¿cómo se gana una pizza?
Il a dirigé deux plutôt bons films… c'est difficile. On n'a pas vraiment le temps de jouer les Dr.
Ha dirigido dos pelis muy buenas, es difícil en realidad no tienes tiempo de dar consejos sentimentales.
Elle disait:"À 15 ans, on a un avenir, à 25 ans, on a un problème, à 40 ans, une expérience, mais avant le demi-siècle, on n'a pas vraiment une histoire.
Ella dijo:"A los 15, uno tiene futuro; a los 25, un problema; a los 40, experiencia, pero antes del medio siglo, uno realmente no tiene historia.
Entre la malédiction et Zelena, on n'a pas vraiment les meilleurs antécédents avec nos bébés.
Entre la maldición y la Bruja Malvada no tenemos precisamente el mejor registro con nuestros bebés.
On va aller voir quelques maisons, et il va y avoir cette conversation embarrassante à propos de combien de chambres on a besoin, embarrassante parce que c'est nouveau pour nous et on n'a pas vraiment parlé d'enfants,
Vamos a mirar casas, y vamos a tener esa conversación incómoda sobre cuántos dormitorios necesitamos, incómoda porque esto es algo nuevo y realmente no hemos hablado sobre niños,
On n'aura pas vraiment la chance de le faire une autre fois.
En realidad no hay una oportunidad para otro momento.
On n'avait pas vraiment le choix.
No tuvimos mucha elección.
On n'avait pas vraiment le choix.
Nosotros realmente no tuvimos mucha elección al respecto.
Je réalise qu'avec notre salaire, on n'aura pas vraiment.
Sé que por lo que pagamos, no vamos a conseguir precisamente a un.
Tu sais, je me suis rendu compte qu'on n'a pas vraiment parlé depuis la plage.
Sabes, se me ocurrió que… en realidad no hemos hablado después de lo de la playa.
Si on comprend la vérité mais que le corps ne suit pas, alors on éprouve une contradiction douloureuse et cela veut dire que l'on n'a pas vraiment compris.
Si comprendemos la verdad pero el cuerpo no acompaña, entonces sentimos una contradicción dolorosa y eso quiere decir que no hemos realmente comprendido.
On n'a pas vraiment parlé.
No hablamos mucho.
On n'a pas vraiment parlé.
No hablamos exactamente.
On n'a pas vraiment fêté.
No hay mucho que celebrar.
Résultats: 15751, Temps: 0.0831

On n'a pas vraiment dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol