ON NE PEUT DONC - traduction en Espagnol

por lo tanto no se puede
no cabe pues
por lo tanto no cabe
de este modo no puede

Exemples d'utilisation de On ne peut donc en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
On ne peut donc considérer qu'il y a en l'occurrence une discrimination indue.
Por lo tanto, no puede decirse que se trate de una discriminación injustificada.
On ne peut donc que se réjouir du nouveau cadre financier 2003-2006,
No podemos, pues, sino alegrarnos del nuevo marco financiero 2003-2006,
À cause du sabotage, le gouvernail réagissait anormalement. On ne peut donc dire quelle trajectoire était prévue.
A causa del sabotaje, los controles no respondían como debían así que no podemos decir cuál pudo haber sido su rumbo verdadero.
les directives approuvées sont interdépendantes et on ne peut donc les examiner séparément.
las directrices aprobadas son interdependientes, por lo que no pueden ser examinadas aisladamente.
L'on ne peut donc exclure que la majorité des matières qui se trouvaient sur le site à l'époque des inspections des Nations Unies aient été détruites.
Por consiguiente, no puede descartarse que la mayoría de los materiales que estaban almacenados en esas instalaciones durante el período de las inspecciones de las Naciones Unidas hayan sido destruidos.
On ne peut donc arguer d'une non-disposition au travail;
No cabe, pues, alegar una falta de disposición para el trabajo;
l'on n'est arrivé à aucun accord avec le Canada et les Etats-Unis et l'on ne peut donc accepter la proposition d'autres renvois,
no se ha conseguido ningún acuerdo con Canadá y Estados Unidos y, por consiguiente, no puede aceptarse la propuesta de ulteriores aplazamientos,
On ne peut donc exclure que les difficultés techniques temporaires de l'industrie communautaire à assurer la production aient contribué dans une certaine mesure au préjudice qu'elle a subi.
Por tanto, no puede descartarse que las dificultades técnicas de producción que padeció provisionalmente la industria de la Comunidad contribuyeran en cierta medida al perjuicio que sufrió.
de l'Asie du Sud-Est, fonctionnent de manière totalement différente. On ne peut donc les assimiler à des tribunaux d'État au sens de l'article 14.
operan con un sistema totalmente diferente, y por tanto, no pueden considerarse equivalentes a los tribunales estatales a los efectos del artículo 14.
Les armes frappant sans discrimination sont celles qu'on ne peut contrôler en raison de leur conception ou de leur fonction, et qu'on ne peut donc diriger avec certitude sur des objectifs militaires.
Armas de efectos indiscriminados son aquellas que no pueden controlarse, por su diseño o su funcionamiento, y que por consiguiente no pueden dirigirse contra objetivos militares con un grado cualquiera de certidumbre.
On ne peut donc accepter que certains reprochent à ce document de ne pas définir clairement les futures priorités de l'Organisation,
No cabe, por tanto, sino aceptar algunos reproches que figuran en este documento en el sentido de que no define claramente las prioridades futuras de la Organización,
On ne peut donc ignorer que la famille forme un tout avec l'ensemble des mutations sociales
Así pues, no podemos olvidar que la familia forma un todo con el conjunto de las transformaciones sociales
On ne peut donc répondre aux questions ci-dessus concernant la taille d'un État,
Por ello, no es posible responder las preguntas anteriores en relación con la medición de un gobierno,
On ne peut donc manquer de remarquer
Por lo tanto, no podemos dejar de resaltar
les taux de déboisement ont jusqu'ici été très bas dans ces pays et qu'on ne peut donc se fonder sur les taux de déboisement antérieurs.
eran bajas las tasas de deforestación registradas por esos países y, en consecuencia, no cabía utilizar las tasas de deforestación históricas.
Elle peut déjà indiquer qu'en moyenne 30% des suspects arrêtés dans le cadre d'une procédure d'urgence sont libérés dans les 48 heures suivant leur arrestation, et l'on ne peut donc guère considérer que la situation est problématique.
En este momento, puede afirmarse que como media el 30% de los acusados detenidos en el marco de una detención de urgencia es puesto en libertad en las 48 horas siguientes a su detención y, por lo tanto, no se puede considerar que la situación sea problemática.
les tribunaux n'ont jamais eu à connaître de la discrimination à l'égard des femmes et l'on ne peut donc que s'interroger sur la position que les tribunaux adopteraient dans une affaire de cette nature.
nunca se ha tratado en los tribunales la cuestión de la discriminación contra la mujer y, por lo tanto, no cabe predecir cómo la verían éstos.
On voit mal comment ne pas être d'accord avec Jiménez de Aréchaga lorsqu'il dit qu'on ne peut donc valablement tirer argument d'une pratique des États aussi limitée et contradictoire.
Es difícil no estar de acuerdo con Jiménez de Aréchaga cuando dice que"[n]o puede, por lo tanto, presentarse un argumento cierto sobre la base de una práctica estatal tan limitada y contradictoria.
On ne peut donc que saluer l'initiative de la Commission de mettre en place un réseau d'autorités susceptibles de coopérer entre elles pour assainir le marché intérieur des pratiques douteuses,
Por tanto, no podemos sino celebrar la iniciativa de la Comisión de crear una red de autoridades que puedan cooperar entre sí para sanear el mercado interior de prácticas dudosas,
On ne peut donc considérer que la détention constitue une détention arbitraire relevant de la catégorie II, prévue au paragraphe 3 de la présente décision, des principes applicables
De este modo, no puede considerarse que la detención constituya una detención arbitraria conforme a la Categoría II de los principios aplicables por el Grupo de Trabajo para el examen de los casos sometidos a su conocimiento
Résultats: 57, Temps: 0.0867

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol