ORDONNER - traduction en Espagnol

ordenar
ordonner
trier
commander
ranger
classer
tri
demander
prescrire
enjoindre
ordre
disponer
disposer
prévoir
avoir
disposition
ordonner
posséder
prescrire
stipuler
disponibles
être doté
decretar
décréter
ordonner
prononcer
décider
déclarer
imposer
dictar
dicter
prononcer
rendre
adopter
délivrer
émettre
imposer
ordonner
promulguer
publier
pedir
demander
commander
appeler
exiger
solliciter
prier
inviter
réclamer
emprunter
mandar
envoyer
commander
faire
ordonner
expédier
dire
instruir
instruire
former
éduquer
charger
enseigner
demander
formation
apprendre
ordonner
instructions
ordene
ordonner
trier
commander
ranger
classer
tri
demander
prescrire
enjoindre
ordre
ordenara
ordonner
trier
commander
ranger
classer
tri
demander
prescrire
enjoindre
ordre
ordenado
ordonner
trier
commander
ranger
classer
tri
demander
prescrire
enjoindre
ordre
disponga
disposer
prévoir
avoir
disposition
ordonner
posséder
prescrire
stipuler
disponibles
être doté
decrete
décréter
ordonner
prononcer
décider
déclarer
imposer
dispusiera
disposer
prévoir
avoir
disposition
ordonner
posséder
prescrire
stipuler
disponibles
être doté
decretara
décréter
ordonner
prononcer
décider
déclarer
imposer
dicte
dicter
prononcer
rendre
adopter
délivrer
émettre
imposer
ordonner
promulguer
publier
instruya
instruire
former
éduquer
charger
enseigner
demander
formation
apprendre
ordonner
instructions

Exemples d'utilisation de Ordonner en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
J'aurais dû ordonner à maman de me donner de l'argent.
Debí ordenarle a mamá que me diera algo de efectivo.
Je ne vais pas ordonner un verrouillage basé sur un pressentiment.
No voy a ordenar un confinamiento por una sensación.
Ordonner la cessation d'une infraction.
Orden de cesación de la infracción.
Il faut ordonner à la police de mettre fin immédiatement à toute violence.
Debe ordenarse a la policía que deje de ejercer la violencia inmediatamente.
Vous ne pouvez pas m'ordonner d'aller dans ma chambre.
No puedes obligarme a ir a mi cuarto.
Ordonner la mise sous tutelle;
Dictar órdenes de tutela;
Je vais ordonner une évaluation neurologique indépendante de M Duverney.
Voy a ordenar una evaluación neurológica independiente para el Sr. Duverney.
Je vais ordonner de nouveaux tests.
Voy a pedir más pruebas.
Et je vais l'ordonner.
Y voy a pedirlo.
Notre politique en matière de prise de décisions consiste à écouter avant d'ordonner.
Nuestra política de liderazgo es escuchar antes de dirigir.
je peux pas t'ordonner de partir.
ya no puedo obligarte a irte.
Je ne peux pas lui ordonner.
No le puedo dar una orden.
Je dois vous ordonner de rester.
Lo siento, pero tengo que darle orden de quedarse aquí.
Tu ne peux rien m'ordonner.
No puedes darme órdenes.
non pas ordonner;
pero no dirigirlo.
Tu penses vraiment qu'un juge pourrait ordonner à une femme d'avorter?
¿En verdad crees que un Juez debería ordenarle a una mujer un aborto?
Le design, l'art d'ordonner le monde des objets.
Diseño; el arte de organizar el mundo de las cosas.
Tu es le seul homme à qui je peux ordonner de m'attaquer.
Eres la única persona a quien puedo ordenar que me ataque.
Seuls les services de sécurité peuvent ordonner l'expulsion administrative.
Únicamente las autoridades de seguridad pueden dictar órdenes de expulsión administrativa.
Le tribunal des marques communautaires qui sursoit à statuer peut ordonner des mesures provisoires
El tribunal de marcas comunitarias que suspenda el fallo podrá dictar medidas provisionales
Résultats: 3899, Temps: 0.2531

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol