PLEINEMENT AUX PROCESSUS - traduction en Espagnol

plenamente en los procesos
pleinement au processus
entière au processus
sans réserve au processus
pleinement à la procédure
pleinement au mécanisme
plenamente en el proceso
pleinement au processus
entière au processus
sans réserve au processus
pleinement à la procédure
pleinement au mécanisme

Exemples d'utilisation de Pleinement aux processus en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
les personnes déplacées dans leur propre pays puissent participer pleinement aux processus électoraux.
sobre los medios de lograr que los desplazados internos puedan participar plenamente en los procesos electorales.
aux facilités de crédit et à les associer pleinement aux processus décisionnels Slovénie.
líneas de crédito, y participen plenamente en los procesos de adopción de decisiones Eslovenia.
Les Parties concernées ont le droit de participer pleinement au processus.
Las Partes interesadas tendrán derecho a participar plenamente en el mecanismo.
Le Conseil de l'AFCCP devrait participer pleinement au processus décisionnel.
La Junta de la AFCCP debía participar plenamente en el proceso de toma de decisiones.
les femmes ne peuvent pas participer pleinement au processus de prise de décisions et n'ont pas équitablement accès au pouvoir.
las mujeres no pueden participar plenamente en los procesos decisorios ni tienen acceso equitativo al poder.
l'âge ne devrait pas constituer un obstacle à l'exercice du droit de l'enfant de participer pleinement au processus judiciaire.
la edad no debe ser una barrera al derecho del niño a participar plenamente en los procesos judiciales.
les possibilités qui leur sont offertes de participer plus pleinement au processus de prise de décisions.
las posibilidades de la mujer de participar más plenamente en los procesos de adopción de decisiones.
Le Conseil de sécurité demande à toutes les parties intéressées de collaborer pleinement au processus électoral afin de veiller à ce que les élections soient libres et honnêtes.
El Consejo de Seguridad pide a todas las partes interesadas que cooperen totalmente en el proceso electoral para lograr que las elecciones sean libres e imparciales.
Le Kenya souscrit pleinement au processus actuel de définition des éléments de la gouvernance environnementale internationale.
Kenya respalda plenamente el proceso que se está llevando a cabo para definir los elementos de la gestión internacional del medio ambiente.
Les premières devaient participer pleinement au processus intergouvernemental ayant lieu aux Nations Unies en tant que membres à part entière du système des Nations Unies.
Las instituciones de Bretton Woods deberían participar cabalmente en el proceso intergubernamental de las Naciones Unidas en concepto de integrantes del sistema de la Organización.
La Croatie doit encore s'engager à participer pleinement au processus régional de retour
Croacia no se ha comprometido aún con una participación plena en el proceso de retorno regional
Invitée dès le début à participer pleinement au processus, la Communauté y a joué un rôle actif.
Desde el principio, la Comunidad fue invitada a participar plenamente en este proceso y, de hecho, ha contribuido activamente al mismo.
la possibilité de participer pleinement au processus de développement;
velar por la participación plena en el proceso del desarrollo;
la possibilité de participer pleinement au processus de développement;
la garantía de la participación plena en el proceso del desarrollo;
Comme il convient, le dernier paragraphe de l'article 33 s'adresse directement à la nécessité pour la société civile de s'impliquer et de participer pleinement au processus de suivi.
Como corresponde, el último párrafo del artículo 33 trata directamente la necesidad de que la sociedad civil participe y se implique íntegramente en el proceso de supervisión.
Le Comité est préoccupé de constater que toutes les entités gouvernementales pertinentes n'ont pas participé pleinement au processus d'élaboration du rapport.
Preocupa al Comité que no todos los organismos gubernamentales competentes hayan podido tener una participación plena en el proceso de preparación del informe.
Le respect du droit des individus de saisir la justice et de participer pleinement au processus démocratique demeure la pierre angulaire de la stratégie de réforme juridique et judiciaire du Gouvernement.
El respeto de los derechos de toda persona de tener acceso a la justicia y de participar plenamente en el proceso democrático sigue siendo la piedra angular de la estrategia del Gobierno para la reforma jurídica y judicial.
Elles participent pleinement au processus de décision au niveau des villages,
Participan plenamente en los procesos de adopción de decisiones en la aldea,
d'États avaient participé pleinement au processus de rédaction au sein du Groupe de travail sur les populations autochtones
las delegaciones de los Estados habían participado plenamente en el proceso de redacción del proyecto en el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas,
secrétaire générale adjointe de la FIDH:« Les Tunisiennes se battent pour participer pleinement au processus de transition» فارسى français Español عربي English Mouvement mondial des droits humains La FIDH en BD AGIR Faire un DON Menu Qui sommes nous?
Secretaria general adjunto de la FIDH:«Las tunecinas luchan por participar plenamente en el proceso de transición» فارسى français Español عربي English Movimiento Mundial de los Derechos Humanos La FIDH en cómics Actúa Haga una donación Menu¿Quiénes somos?
Résultats: 41, Temps: 0.0883

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol