PLUTÔT QUE DE CHERCHER - traduction en Espagnol

en lugar de buscar
au lieu de chercher
au lieu de rechercher
plutôt que de chercher
plutôt que de rechercher
au lieu de trouver
au lieu de se pencher
au lieu de poursuivre
en lugar de tratar
au lieu de traiter
au lieu de tenter
au lieu de chercher
plutôt que de tenter
au lieu d'essayer
plutôt que d'essayer
plutôt que de traiter
au lieu de s'efforcer
plutôt que de chercher
plutôt que de s'efforcer
en vez de intentar
au lieu d'essayer de
plutôt que de tenter
au lieu de chercher
au lieu de tenter
plutôt que d'essayer de
plutôt que de chercher
au lieu de l'essai
más que tratar de
en vez de tratar de encontrar

Exemples d'utilisation de Plutôt que de chercher en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Plutôt que de chercher à régler ce problème par le biais d'incitations
En vez de tratar de encontrar incentivos o desincentivos adecuados para resolver esta cuestión,
Plutôt que de chercher un ennemi aux portes,
Más que buscar al enemigo a las puertas,
Recourir unilatéralement à des mesures coercitives et politisées plutôt que de chercher sincèrement à coopérer pour contribuer au règlement des crises ne fera qu'exacerber les conflits
Si se recurre unilateralmente a medidas coactivas y politizadas, en lugar de intentar cooperar, de manera sincera, para resolver las crisis, no se hará sino exacerbar los conflictos
nous communiquons sur une base positive, plutôt que de chercher à trouver rapidement les causes de non-respect
nos comuniquemos sobre una base positiva, en vez de buscar para encontrar rápidamente las causas de la falta de respeto
Plutôt que de chercher à faire endosser à d'autres la responsabilité de l'insécurité croissante,
En vez de tratar de echarle la culpa a otro por el aumento de la inseguridad, ha llegado el
Plutôt que de chercher à définir de nouveaux arrangements institutionnels mondiaux,
En vez de tratar de definir nuevos arreglos institucionales mundiales,
Plutôt que de chercher à intégrer toute l'humanité dans le travail formel,
En lugar de procurar que todas las personas se integren en la estructura de trabajo formal,
Plutôt que de chercher à réparer en permanence les injustices passées,
Mejor que estar intentando siempre reparar las injusticias del pasado,
Il est toujours préférable de se préparer à ce qui pourrait arriver, plutôt que de chercher des outils utiles
Siempre es mejor estar preparados para lo que podría pasar, más que buscar herramientas útiles
que nous servions, plutôt que de chercher à être servis,
que sirvamos, más que buscar ser servidos,
aussi importetil de moderniser les moyens techniques de détection des mines, plutôt que de chercher à en modifier la conception.
por lo que deberían modernizarse los medios técnicos de detección de las minas, en lugar de intentar modificar el diseño de éstas.
le fait le conseil sur toutes ses résolutions plutôt que de chercher un consensus.
el Consejo de Seguridad toma todas sus decisiones, en lugar de trabajar por consenso.
discuter des différentes options plutôt que de chercher à conclure définitivement.
discutir las posibilidades más que intentar llegar a una conclusión final.
les hommes dans les secteurs où il n'est pas indispensable, plutôt que de chercher à l'aménager pour les femmes enceintes.
los hombres en los sectores en los que no es indispensable, antes que buscar adaptarlo a las mujeres embarazadas.
ce qui serait la démarche la plus appropriée, plutôt que de chercher à transformer cette question en une urgence,
que parece el camino más apropiado, en lugar de intentar convertirla en un asunto de urgencia,
sur la création de conditions favorables permettant aux personnes de réaliser leur plein potentiel de développement plutôt que de chercher à créer de nouvelles obligations légales.
en crear condiciones favorables para que las personas puedan realizar su pleno potencial de desarrollo, en lugar de intentar crear nuevas obligaciones jurídicas.
tu peux alors m'aider à monter dans la voiture plutôt que de chercher les magazines que tu veux lire
ayudarme a subir al auto en vez de buscar revistas que quieras ojear
donc qui conçoivent en fonction d'une commande qu'ils reçoivent plutôt que de chercher à attirer l'attention avec des nouveaux produits.
comandantes de gran presupuesto, Así que diseño basado en un comando que reciben más que buscan llamar la atención con nuevos productos.
la partie chypriote grecque préfère s'accrocher à son titre usurpé de"Gouvernement de Chypre", plutôt que de chercher à parvenir à un règlement fondé sur le partenariat avec la partie chypriote turque.
la parte grecochipriota prefiere aferrarse a su título usurpado de"Gobierno de Chipre", en vez de buscar un arreglo concertado con la parte turcochipriota.
Plutôt que de chercher à donner une définition unique de l'économie verte,
En lugar de buscar una definición única de economía verde,
Résultats: 61, Temps: 0.082

Plutôt que de chercher dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol