QU'ILS DEVRAIENT - traduction en Espagnol

que deberían
qui doit
qu'il faut
que tendrían que
que de devoir
que d'avoir
que deben
qui doit
qu'il faut
que debían
qui doit
qu'il faut
que debería
qui doit
qu'il faut
que tenían que
que de devoir
que d'avoir
que deberian
que vous devriez

Exemples d'utilisation de Qu'ils devraient en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
restituer toute la terre, et les Arabes qu'ils devraient offrir« toute la paix».
los árabes no pensaron que tendrían que ofrecer“toda la paz”.
87% d'entre eux pensent qu'ils devraient être en mesure de communiquer,
el 87% de la gente considera que debería poder comunicarse,
Le gars au collier requin a dit qu'ils devraient amener l'argent à l'aéroport.
El tipo con el collar de tiburón dijo que debería llevar el dinero al aeropuerto.
d'autres sources ne sont pas exploités aussi efficacement qu'ils le devraient.
de otras fuentes no están siendo explotados de la forma más eficaz que debería.
Il y a un vrai danger que les financements climat soient réduits en 2013 alors qu'ils devraient au contraire être augmentés.
Existe un peligro real de que la financiación para la lucha y la adaptación al cambio climático se reduzca en 2013, precisamente en un momento en que debería incrementarse”.
Il a aussi avancé dans la façon de concevoir en commun la forme que devraient revêtir ces résultats et les éléments qu'ils devraient contenir.
También ha avanzado en el entendimiento común respecto de la forma que debería adoptar ese resultado, y los elementos que debería comprender.
Nos échanges commerciaux transfrontaliers, dans ce qui est censé être un marché unique, sont très loin de ce qu'ils devraient être.
Nuestro nivel de comercio transfronterizo para lo que supuestamente es un mercado único no se acerca a lo que debería ser ni de lejos.
Je crois qu'ils devraient oser appeler ça par son vrai nom:
Creo que deberías ser sólamente un hombre
Toutefois, la Cour n'avait pas précisé aux jurés qu'ils devraient avoir la conviction
Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de
Je suis cependant favorable à ce que nous indiquions au Conseil et à la Commission, par notre vote, l'orientation qu'ils devraient suivre en la matière.
Pero estoy de acuerdo en que hoy indiquemos la dirección que debe seguir la Comisión y al Consejo mediante la votación.
Je lui ai donc dit qu'ils sonnaient bien et qu'ils devraient vendre leurs chansons aux sourds.
Le dije que tenían muy buen sonido… y creo que deberías venderle ese sonido a los sordos.
Parfois c'est plus facile pour quelqu'un qui n'est pas le parent de faire faire quelque chose qu'ils devraient.
A veces es más fácil para alguien que no es el padre conseguir que un niño haga algo que debe hacer.
Même les échanges d'informations entre les États membres ne sont pas aussi efficaces qu'ils devraient l'être.
Incluso los intercambios de información entre los Estados miembros no son todo lo eficaces que debieran ser.
je ne pense pas qu'ils devraient avancer jusqu'au devant de ce bureau.
no creo que debieran avanzar hasta la recepción de esta oficina.
auteurs page principale apprentissage de l'allemand sur Internet, il décrit ce qu'ils devraient ressembler.
en los autores de la página principal de aprender alemán en Internet que describe lo que debe ser similar.
Les progrès dans de nombreux domaines ne sont pas aussi rapides qu'ils devraient être, mais ils font des progrès, et nous continuerons à progresser.
El progreso en algunas áreas no es tan rápido como debería, pero están progresando y así seguirá siendo.
Ces pays considèrent qu'ils devraient être autorisés à appliquer des degrés différents de protection de la propriété intellectuelle selon leur niveau de développement.
Piensan que se les debe permitir aplicar diferentes grados de protección de la propiedad intelectual, según su nivel de desarrollo.
Les enfants de Dieu ont tant reçu qu'ils devraient être reconnaissants au cours de cette période.
Los hijos de Dios han recibido muchas bendiciones por lo que deben estar agradecidos durante este tiempo.
Les fonds suspects dont on a des raisons de penser qu'ils devraient être gelés font actuellement l'objet d'enquêtes.
Actualmente se están investigando casos sospechosos en los que hay motivos para considerar que se deben congelar los bienes.
Les Zambiens devraient d'abord se rendre compte qu'ils devraient prendre leur vote au sérieux
Primero, los zambianos deberían darse cuenta de que deben tomar su voto seriamente
Résultats: 507, Temps: 0.073

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol