que le non-respectque le manquementque le nonrespectque la violationque l'inexécutionque l'inobservationque la contraventionque la non-applicationque la non-exécutionque le refus
Exemples d'utilisation de
Que la violation
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
La facilité avec laquelle de telles ordonnances sont émises, la grande diversité des comportements prohibés et le fait que la violation d'une ordonnance constitue une infraction pénale pouvant avoir des conséquences graves;
La facilidad con que se emiten esas órdenes, la amplia variedad de conductas prohibidas y el hecho de que su incumplimiento es un delito con consecuencias potencialmente graves;
semble exiger la précision supplémentaire que la violation d'une clause d'incessibilité n'est pas un motif d'annulation du contrat.
parece requerir la aclaración adicional de que el incumplimientode una cláusula contraria a la cesión no constituye una base para resolver el contrato.
Cela créait un climat de crainte et met en évidence les pressions exercées sur le tribunal ainsi que la violation du principe de publicité des audiences.
Ello creaba un ambiente de temor e indica la presión a la que estaba sometido el tribunal así cono el hecho de que se estaba vulnerando el principio del carácter público de los procesos judiciales.
le tracé exact de la Ligne bleue à cet endroit n'était pas clair et que la violation avait été accidentelle.
la ubicación exacta de la Línea Azul en ese punto no estaba clara y que la transgresión se había producido por inadvertencia.
La facilité avec laquelle de telles ordonnances sont émises, la grande diversité des comportements prohibés et le fait que la violation d'une ordonnance constitue une infraction pénale pouvant avoir des conséquences graves;
La facilidad con que se emiten esas ordenanzas, la amplia variedad de conductas prohibidas y el hecho de que su incumplimiento es un delito con consecuencias potencialmente graves;
il est spécifiquement prévu que la violation de l'engagement par une des sociétés ou par la CCCME
el compromiso señala de forma específica que el incumplimiento del mismo por parte de cualquiera de las empresas
de l'utilisateur d'établir que la violation des engagements et des obligations prévues au présent Pacte,
usuario establecen que el incumplimiento de los convenios y las obligaciones previstas en este Pacto,
L'auteur soutient par conséquent que la violation de son droit à la défense n'a pas été complètement corrigée lors de l'audience en annulation du 16 mars 2011,
Por consiguiente, el autor mantiene que la vulneración de su derecho de defensa no fue plenamente rectificada durante la audiencia del tribunal de casación de 16 de marzo de 2011,
le tribunal de district de Jérusalem a estimé que la violation d'une autorisation par un employeur qui utilisait un travailleur étranger pour des massages
el Tribunal de Distrito de Jerusalén falló que la infracción respecto de un permiso de empleo por parte de un empleador que contrató a un trabajador extranjero
Le Comité observe que la violation du droit de l'auteur à la défense a été finalement reconnue par la Cour suprême de l'État partie, et qu'un nouvel examen
El Comité observa que la vulneración del derecho del autor a la defensa fue finalmente reconocida por el Tribunal Supremo del Estado parte,
et reconnaissez que la violation de ces règles peut entraîner une sanction,
y reconoce que el incumplimiento de las normas puede conllevar una sanción,
Après cet événement tragique, il ne fait plus aucun doute que la violation des droits de l'homme par la Chine doit être inscrite à l'ordre du jour de la 59e session de la Commission des droits de l'homme à Genève
Después de este espantoso acontecimiento no nos quedará ninguna duda de que las violaciones de los derechos humanos en China deben estar en el orden del día de la Convención sobre Derechos Humanos de Ginebra, y la Unión Europea
Le Comité considère que la violation des droits de l'enfant protégés par la Convention due à une discrimination indirecte ou à une discrimination
El Comité estima que la vulneración de los derechos del niño consagrados en la Convención de resultas de la discriminación indirecta,
Que la violation des droits reconnus à l'enfant par la Convention par suite d'une discrimination indirecte
El Comité estima que el menoscabo de los derechos del niño protegidos por la Convención a consecuencia de la discriminación directa
Le troisième point consiste à réitérer que la violation par Israël des principes
El tercer punto consiste en repetir que al haber contravenido Israel los principios
Par ailleurs, les preuves ne manquent pas que la violation des lois régissant le tribunal,
De otro lado, también hay evidencia de que el abusode las leyes que regulan el tribunal,
qui a toutefois conclu que la violation des droits constitutionnels des détenus n'était pas suffisamment établie.
sin embargo, concluyó que no se había demostrado suficientemente que se hubieran violado los derechos constitucionales de los detenidos.
Tout habitant de la République d'Azerbaïdjan victime d'une violation d'un de ces droits fondamentaux dispose d'un éventail de moyens lui permettant de résoudre cette situation, que la violation en question soit le fait de particuliers ou d'agents de l'Etat.
Todos los ciudadanos que se encuentren en la situación de que ha sido violado uno de sus derechos fundamentales disponen de una serie de medios diversos que permiten solucionar esta situación, independientemente de que el derecho haya sido violado por un particular o a causa de la acción de un funcionario público.
sauf dans les cas prévus par la loi, et indique que la violation de ce droit constitue un délit civil.
en la ley y al señalar la responsabilidad civil de toda persona que viole ese derecho.
Tout habitant de la République azerbaïdjanaise victime d'une violation d'un de ses droits fondamentaux dispose d'un éventail de moyens lui permettant de remédier à cette situation, que la violation en question soit le fait de particuliers ou d'agents de l'Etat.
Todos los ciudadanos que se encuentren en la situación de que ha sido violado uno de sus derechos fundamentales disponen de diversos medios que permiten solucionar esta situación, independientemente de que el derecho haya sido violado por un particular o a causa de la acción de un funcionario público.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文