Exemples d'utilisation de
Que le sort
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
quelque chose de pire.- Je croyais que le sort était.
ahora hay algo peor… pensé que el hechizo era.
toute la nuit avec toi jusqu'à ce que Marcel appelle et dise que le sort était rompu.
toda la noche contigo hasta que Marcel llamó y dijo que el hechizo se había roto.
Nous convenons donc que le sort de l'ONU repose entre les mains de ses Membres.
Por lo tanto, estamos de acuerdo en que el destino de las Naciones Unidas está en manos de sus Miembros.
Il dit que le sort des enfants touchés par la guerre,
Manifiesta que la situación de los niños afectados por la guerra,
Le fait que le sort repose sur un morceau de pierre de sang ne m'inspire pas tellement confiance.
El hecho de que este hechizo dependa en un pedazo de basura de sangre-roca hace poco para inspirar mi confianza.
Car je vais vous démontrer que le sort du pays repose entièrement
Porque os mostraré que el futuro de este país reposa enteramente,
Mais si vous affirmez que le sort est contre nous il faut conclure cette alliance.
Pero si tú, Santo Hombre y el Gran Consejo decís que los hados están contra nosotros habremos de firmar el tratado.
Durant le mois de février 1827, alors que le sort de la constitution reste incertain,
En esos meses de febrero del 27, en que el destino de la constitución era aún incierto,
Sabine et je suppose que le sort des votres est probablement un passe temps.
y supongo que ese hichizo tuyo es probablemente algo de una vez.
La communauté internationale doit faire preuve de la volonté politique nécessaire afin que le sort du peuple palestinien ne se détériore davantage.
La comunidad internacional debe demostrar la voluntad política necesaria y no permitir que la tragedia del pueblo palestino se siga agravando.
nous ne voulons pas que le sort soit brisé.
no queremos que ese hechizo se rompa.
L'État partie a causé un tort irréparable aux enfants en déclarant par écrit que le sort des enfants était du seul ressort des magistrats autrichiens.
El Estado Parte ha causado un daño irreparable a sus hijos al declarar por escrito que su suerte era competencia exclusiva de los magistrados austriacos.
le maire de Jérusalem a déclaré que le sort de Har Homa était scellé
Ehud Olmert, declaró que el destino de Har Homa estaba sellado
Le Président Izetbegovic a déclaré que le sort de ces populations est désormais entre les mains du Conseil de sécurité
El Presidente Izetbegovic declaró que la suerte de esas personas estaba en manos del Consejo de Seguridad
qu'aucune tyrannie n'est pire que le sort de l'individu atomisé flottant dans le vide de la modernité consumériste libérale.
ningún tirano es peor que el destino del individuo atomizado flotando en el vacío liberal de la modernidad consumista.
avait déclaré que le sort de l'État du JammuetCachemire devait être décidé au moyen d'un plébiscite organisé sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies.
en su resolución 122(1957) declaró que la suerte del Estado de Jammu y Cachemira debía decidirse mediante un plebiscito organizado bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
Le rapport de notre eminent collègue, M. Pimenta, nous montre lumineusement que le sort du plus grand lac d'eau douce de la planète, dans le sud de la Sibérie, ne peut
En el informe del apreciado colega Pimenta se ha expuesto muy clara mente que el destino del mayor lago de agua dulce del mundo,
Compteurs: Habituellement, une carte bleue qui dit contre le sort ciblé signifie que le sort qui est contré ne fait rien,
Contadores: Por lo general, una tarjeta azul que dice contrarresta el hechizo objetivo significa que el hechizoque es contrarrestado no hace nada,
La Fédération de Russie estime que le sort des territoires occupés,
La Federación de Rusia considera que el destino de los territorios ocupados,
La Hongrie a rappelé que le sort des Hmongs qui seraient rentrés volontairement en République démocratique populaire lao continuait d'être une source de préoccupation pour la communauté internationale,
Hungría recordó que la suerte de las personas hmong que al parecer habían retornado voluntariamente a Laos seguía siendo motivo de preocupación para la comunidad internacional,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文