RECOMMANDENT QU' - traduction en Espagnol

recomiendan que
recommander que
recomendó que
recommander que
recomienda que
recommander que
recomendaron que
recommander que

Exemples d'utilisation de Recommandent qu' en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
L'OMDH et la FIDH recommandent qu'en application des recommandations de 2004 du Comité des droits de l'homme,
La OMDH y la FIDH recomendaron que, en aplicación de las recomendaciones de 2004 del Comité de Derechos Humanos,
Les participants recommandent qu'en matière de cybercriminalité, les poursuites et les enquêtes fassent l'objet de directives strictes
La Cumbre recomienda que el enjuiciamiento y la investigación de los delitos cibernéticos estén sometidos a directrices estrictas
Les présidents se félicitent de la contribution que les organisations non gouvernementales ont apportée à leur cinquième réunion et recommandent qu'aux futures réunions, des représentants des organisations non gouvernementales soient de nouveau invités à s'adresser aux présidents
Los presidentes celebran la contribución efectuada por las organizaciones no gubernamentales en su quinta reunión y recomiendan que en futuras reuniones se invite nuevamente a los representantes de las organizaciones no gubernamentales a dirigirse a los presidentes
les présidents recommandent qu'une réunion des présidents se tienne en 1995 pour identifier les obstacles communs qui entravent l'application des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme
los presidentes recomiendan que se programe una reunión de los presidentes para 1995 en la cual se precisen los obstáculos comunes a la aplicación de los tratados de derechos humanos y se elaboren estrategias
Les ONG recommandent qu'il soit remédié aux disparités et aux obstacles(langue, sexe, âge, etc.)
Las organizaciones no gubernamentales recomiendan que las lagunas y barreras(idiomáticas,
Elle est en outre totalement en accord avec les normes comptables internationales qui recommandent qu'à chaque clôture d'exercice, les éléments monétaires libellés en devises soient comptabilisés sur la base du taux de change en
Esto está asimismo en consonancia con las normas internacionales de contabilidad, que recomiendan que en cada fecha de balance"se consignen las partidas monetarias en moneda extranjera empleando el tipo de cambio al cierre"2,
les experts recommandent qu'une table ronde sur les applications pratiques de l'éducation dans la lutte contre le racisme et la xénophobie soit organisée conjointement,
los expertos recomiendan que se organice a la mayor brevedad posible una mesa redonda conjunta sobre las aplicaciones prácticas de la educación en la lucha contra el racismo
Les coauteurs du projet de résolution A/50/L.11 croient que ce genre de résolution annuelle est particulièrement utile pour le travail important accompli par l'Agence internationale de l'énergie atomique dans tous les domaines et recommandent qu'elle soit adoptée avec l'appui le plus large possible sous sa forme initiale non amendée.
Los patrocinadores del proyecto de resolución A/50/L.11 creen que esta resolución anual es particularmente útil para la labor importante que desempeña el OIEA en todos los campos, y recomiendan que se lo apruebe con el apoyo más amplio posible en su forma original, sin enmiendas.
C'est pourquoi les nouvelles normes recommandent qu'une opération sur un actif constituant le bien sous-jacent d'un marché sur un instrument financier dérivé qui est dénouée par une livraison soit comptabilisée au prix du marché pour l'actif en question,
Por lo tanto, las nuevas normas recomiendan que las transacciones en los activos subyacentes a los que se refiera un contrato de derivados se registren al precio vigente de ese activo en el mercado, y que se registre la diferencia entre el precio vigente y el precio real(multiplicado por la cantidad)
n'est pas bien identifié» et recommandent qu'un plus grand effort soit déployé pour répertorier les centres d'excellence
no se ha determinado de la forma adecuada," y recomienda que se preste una mayor atención a la descripción de los centros de excelencia
les femmes doivent être en mesure de déposer leurs propres demandes et recommandent qu'une reconnaissance plus grande soit accordée aux motifs sexo-spécifiques dans l'évaluation des demandes de statut de réfugié.
debía permitirse a las mujeres presentar sus propias solicitudes y recomendaron que se reconociesen en mayor medida los motivos específicos de cada sexo en la evaluación de las solicitudes de reconocimiento de la condición de refugiado.
les États parties examinateurs recommandent qu'un corps de fonctionnaires formés de manière adéquate soit affecté à ces fonctions.
los Estados parte encargados de el examen recomendaron que se estableciera un cuerpo de funcionarios públicos adecuadamente capacitados para que desempeñaran las funciones previstas.
De nombreux observateurs attribuent ses actions récentes à la frustration et recommandent qu'on trouve le moyen de le faire participer au processus de pacification dans l'Ituri.
Muchos observadores atribuyen sus actos recientes a la frustración y recomiendan que se encuentre alguna manera de que participe en el proceso de pacificación de Ituri.
Les participants recommandent qu'on prenne les mesures nécessaires pour la tenue en 1989, d'une conférence sur la situation des travailleurs ACP dans la Communauté.
Los participantes recomiendan que se adopten las medidas necesarias para la celebración en 1989 de una conferencia sobre la situación de los trabajadores ACP en la Comunidad.
Il est recommandent qu'une fois que vous avez trouvé votre robe,
Es recomienda que una vez que usted haya encontrado su vestido,
Les signataires recommandent qu'un ensemble d'indemnités soit accordé aux membres du Parlement qui ne deviendront pas membres du prochain Parlement.
Considerando que los signatarios recomiendan que se otorgue un conjunto de beneficios de compensación a los miembros del parlamento que no sean elegidos miembros de la siguiente legislatura.
Il est recommandent qu'un cadre de camelote soit déterminé,
Es recomienda que un rectángulo de los desperdicios esté establecido,
Un certain nombre de parties prenantes recommandent qu'il soit mis fin à la corvée de tinette dans les prisons dépourvues de sanitaires dans les cellules.
Varios interesados recomendaron que se pusiera fin a la práctica del vaciado manual en las cárceles que no contaban con servicios sanitarios dentro de las celdas.
Recommandent qu'à l'intérieur des camps de réfugiés au Zaïre,
Recomiendan que en los campamentos de refugiados del Zaire,
Mais écoutez bien-- les experts qui prennent au sérieux la réduction des maladies recommandent qu'un adulte mange à peine plus d'une demi-livre de viande par semaine.
Pero escuchad-- los expertos que se toman en serio la reducción de las enfermedades recomiendan que los adultos coman sobre medio kilo de carne a la semana.
Résultats: 463, Temps: 0.0353

Recommandent qu' dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol