RENFORCEMENT DES STRUCTURES - traduction en Espagnol

fortalecimiento de las estructuras
refuerzo de las estructuras
reforzamiento de las estructuras
consolidación de las estructuras
mejora de las estructuras
potenciación de las estructuras
fortalecimiento de la estructura
ampliación de las estructuras
robustecimiento de las estructuras

Exemples d'utilisation de Renforcement des structures en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Le renforcement des structures administratives et de gestion de l'UNRWA sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza représente un pas important pour l'Office.
Una medida importante adoptada por el OOPS ha sido el fortalecimiento de sus estructuras administrativas y de gestión en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza.
Ce programme couvre la période 1988 1992 et vise le renforcement des structures économiques du Noord Friesland,
El programa abarca el período 1988-1992 y su objetivo es fortalecer las estructuras económicas de esta región,
Le premier objectif vise à renforcer les capacités du SECF à travers i un renforcement des structures et des missions du SECF, ii un approfondissement de la décentralisation du SECF.
El primer objetivo es fortalecer la capacidad de la Secretaría mediante: i un fortalecimiento de sus estructuras y misiones, y ii un aumento de su descentralización.
Le renforcement des structures démocratiques dans le monde est l'essence même du travail de coopération du système des Nations Unies.
El fortalecimiento de estructuras democráticas en el mundo es la esencia misma del trabajo de la cooperación del sistema de las Naciones Unidas.
Nous appuyons le renforcement des structures de l'ONU pour que l'on puisse parvenir à un développement équitable et durable.
Respaldamos el fortalecimiento de los marcos de las Naciones Unidas para el logro del desarrollo equitativo y sostenible.
Création ou renforcement des structures permettant la collecte,
Creación o consolidación de estructuras para recopilación, inventario,
Celles-ci devront consister au renforcement des structures d'accueil et des mesures de sécurité.
Estas medidas deberán consistir en el fortalecimiento de las estructuras de acogida y de las medidas de seguridad.
L'ONU a également contribué au renforcement des structures de l'Union africaine.
Las Naciones Unidas también han contribuido al fortalecimiento de las estructuras de la Unión Africana.
Les améliorations en matière de sécurité comprendront notamment le renforcement des structures et la modification des mouvements des véhicules au sous-sol.
Las mejoras en la esfera de la seguridad incluirán, entre otras cosas, el refuerzo de los edificios y la modificación de la circulación de vehículos en los sótanos.
Cette révision a concerné, essentiellement, le renforcement des structures démocratiques et la consolidation de l'Etat de droit.
La revisión se ha referido esencialmente al fortalecimiento de las estructuras democráticas y la consolidación del Estado de derecho.
Le renforcement des structures démocratiques dans le monde correspond à la nature même du travail accompli grâce à la coopération du système des Nations Unies.
El fortalecimiento de estructuras democráticas en el mundo corresponde a la esencia misma del trabajo que desempeña la cooperación del sistema de las Naciones Unidas.
développant des équipements destinés au renforcement des structures de fondations de bâtiments par pression à gaz.
que desarrolla equipos destinados a reforzar estructuras de cimientos de edificios mediante presión a gas.
Le Gouvernement a aussi activement participé au processus de renforcement des structures de ces organisations.
Asimismo, el Gobierno ha participado activamente en el proceso de creación de las instituciones de esas organizaciones.
La remise en état complète du bâtiment E envisagée dans la stratégie d'exécution a nécessiterait des travaux considérables de renforcement des structures.
La necesaria remodelación amplia de la torre del edificio E que se contempla en la estrategia de ejecución a requeriría una gran cantidad de trabajos de refuerzo estructural.
sur la rédaction de constitutions que sur le renforcement des structures judiciaires des Etats demandeurs.
la redacción de constituciones como a la consolidación de la estructura judicial de los Estados solicitantes.
Au cours de la période considérée, la gouvernance au niveau municipal a bénéficié d'un renforcement des structures législatives et administratives.
Durante el período que abarca el informe se observaron progresos en la gobernanza municipal gracias al fortalecimiento de las estructuras legislativas y administrativas.
La Convention européenne examine en ce moment le renforcement des structures du processus décisionnel.
La Convención Europea está deliberando en estos momentos sobre el refuerzo de las estructuras de toma de decisiones.
dans l'Eglise catholique romaine un renforcement des structures locales et intermédiaires.
en la Iglesia Católica se da un fortalecimiento de estructuras locales e intermedias.
Parmi ces questions figurent la réforme du Conseil de sécurité, le renforcement des structures de développement social
Estos temas son la reforma el Consejo de Seguridad, el fortalecimiento de las estructuras para fomentar el desarrollo social
Dans la seconde partie elle examine des oeuvres prévues pour la période 2013-2018 en indiquant soit les interventions de renforcement des structures déjà existantes
En la segunda parte examina obras previstas para el período 2013-2018 indicando o las intervenciones de refuerzo de las estructuras ya existentes
Résultats: 292, Temps: 0.0911

Renforcement des structures dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol