SOIT PLEINEMENT - traduction en Espagnol

sea plenamente
être pleinement
être totalement
être entièrement
être véritablement
devenir pleinement
être complètement
être parfaitement
être intégralement
esté plenamente
être pleinement
être totalement
être entièrement
être parfaitement
être tout à fait
être dûment
être intégralement
sea totalmente
être totalement
être entièrement
être complètement
être tout à fait
être pleinement
être parfaitement
être absolument
être vraiment
ãªtre totalement
appartenir totalement
quede plenamente
être pleinement
être entièrement
esté completamente
être complètement
être entièrement
être totalement
être pleinement
être absolument
être tout à fait
être parfaitement
etre complètement
être complétement
esté totalmente
être totalement
être complètement
être entièrement
être pleinement
être absolument
être tout à fait
être parfaitement
sea completamente
être complètement
être totalement
être entièrement
être tout à fait
être pleinement
être complétement
être absolument
être parfaitement
devenir complètement
être vraiment
fuera plenamente
être pleinement
être totalement
être entièrement
être véritablement
devenir pleinement
être complètement
être parfaitement
être intégralement
sean plenamente
être pleinement
être totalement
être entièrement
être véritablement
devenir pleinement
être complètement
être parfaitement
être intégralement
estuviera plenamente
être pleinement
être totalement
être entièrement
être parfaitement
être tout à fait
être dûment
être intégralement
es plenamente
être pleinement
être totalement
être entièrement
être véritablement
devenir pleinement
être complètement
être parfaitement
être intégralement
estén plenamente
être pleinement
être totalement
être entièrement
être parfaitement
être tout à fait
être dûment
être intégralement

Exemples d'utilisation de Soit pleinement en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
une fois adopté, soit pleinement conforme au droit international des droits de l'homme(Norvège);
sea aprobado, sea plenamente conforme al derecho internacional de los derechos humanos(Noruega);
De veiller à ce que la vente d'enfants soit pleinement couverte par la législation pénale de l'État partie
Vele por que la venta de niños esté plenamente incorporada en la legislación penal del Estado Parte
de créer une institution nationale des droits de l'homme qui soit pleinement compatibles avec ces Principes.
establezca una institución nacional de derechos humanos que sea plenamente conforme con esos Principios.
le processus de développement des normes comptables internationales soit pleinement responsable, transparent
el proceso de desarrollar normas de contabilidad internacionales sea totalmente responsable, transparente
De même, il importait que le secrétariat intérimaire soit pleinement conscient des incidences des opérations du Fonds sur ses propres activités d'appui à l'application du mécanisme financier de la Convention.
Se ha considerado igualmente importante que la secretaría provisional esté plenamente consciente de las repercusiones de los procesos del FMAM en su propia labor de apoyo a la aplicación del mecanismo financiero de la Convención.
Les autorités ne devraient pas réinstaller les familles tant qu'elles n'ont pas adopté de politique de réinstallation qui soit pleinement conforme aux obligations de l'État découlant du droit international des droits de l'homme.
Las autoridades no deberían reasentar a ninguna familia hasta que adopten una política de reasentamiento que sea plenamente compatible con las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional de los derechos humanos.
sa législation pénale soit pleinement conforme aux articles 2
su legislación penal nacional esté plenamente armonizada con los artículos 2
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour terminer dès que possible la révision du projet de loi no 4126 et de veiller à ce que celui-ci soit pleinement conforme aux dispositions de la Convention.
El Comité recomienda al Estado parte que tome todas las medidas necesarias para finalizar una pronta revisión de la iniciativa de ley 4126 y se asegure de que quede plenamente armonizada con las disposiciones de la Convención.
la base de données nationale soit pleinement opérationnelle depuis le 31 décembre 1999
la base nacional de datos sea plenamente operativa desde el 31 de diciembre de 1999
Il suggère en outre à l'État partie de veiller à ce que la Convention soit pleinement intégrée dans les programmes scolaires dans toutes les régions de l'État partie
Propone asimismo que el Estado Parte vele por que la Convención esté plenamente integrada en los planes de estudios en todas las regiones del Estado Parte
de la police civile soit pleinement intégrée avec les autres services du Département.
de Policía Civil quede plenamente integrada con el resto del Departamento.
c'est-à-dire à ce que l'enseignement soit pleinement adapté à la culture locale.
que la instrucción esté totalmente adaptada a la cultura local.
Pour que le marché soit pleinement intégré, la politique de concurrence doit faire en sorte,
Para que el mercado esté plenamente integrado, la política de competencia debe permitir,
nous considérons que, pour que cette directive soit pleinement efficace, il est nécessaire
nosotros consideramos que para que esta directiva sea plenamente eficaz es necesario
le Parlement européen soit pleinement représentatif et puisse travailler au grand complet dans les plus brefs délais.
desean recalcar la necesidad de que el Parlamento Europeo sea completamente representativo y de trabajar con todo el conjunto de diputados lo antes posible.
Le Comité a mis l'accent sur la nécessité de veiller à ce que la législation seychelloise pertinente soit pleinement conforme aux dispositions de la Convention,
El Comité hizo hincapié en la necesidad de velar por que la pertinente legislación de Seychelles fuera plenamente conforme con las disposiciones de la Convención, en particular los
Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour veiller à ce que l'ensemble de sa législation interne soit pleinement conforme aux principes
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para garantizar que su legislación nacional sea plenamente conforme a los principios y disposiciones de la Convención,
M. Aleki Silao devrait exercer tous les pouvoirs de la commission jusqu'à ce que celle-ci soit pleinement opérationnelle, conformément à la règle 4.
constituida para esa fecha, el Sr. Aleki Silao, de conformidad con el artículo 4, ejercerá todos los poderes de la Comisión hasta que ésta esté plenamente operativa.
nous irons très loin pour faire en sorte que la vérité soit pleinement connue.
iremos muy lejos para hacer que la verdad sea completamente conocida.
L'organisation recommande que les Îles Salomon s'emploient immédiatement à mettre en route la création d'une institution de ce genre dotée à la fois d'une fonction consultative et d'une fonction d'enquête et qui soit pleinement conforme aux Principes de Paris.
Amnistía Internacional recomendó a las Islas Salomón que comenzaran a trabajar sin dilación en el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos que tuviera funciones consultivas e investigadoras y fuera plenamente conforme con los Principios de París.
Résultats: 295, Temps: 0.1265

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol