STRUCTUREL - traduction en Espagnol

estructural
structurel
structural
structurellement
sistémico
systémique
systématique
structurel
systèmes
estructurales
structurel
structural
structurellement
sistémicos
systémique
systématique
structurel
systèmes

Exemples d'utilisation de Structurel en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Aux Pays Bas, plan structurel pour les zones rurales adopté en 1993 en vue de renforcer la valeur écologique
El Plan de estructuras para las áreas rurales(1993) tiene el objetivo de potenciar los valores ecológicos
Ces deux problèmes d'ordre structurel ont affecté les procédures de plani-ficationetde miseen œuvre de la Commission.
Estos dos problemas de carácter estructuralfueronla causa delosfallos en los procedimientos de planificación y ejecución de la Comisión.
Une grande attention est apportée au soutien structurel, juridique et financier à apporter aux organismes nationaux de protection des droits de l'homme créés en Ouzbékistan.
Se presta gran atención al apoyo organizativo, jurídico y financiero de las instituciones nacionales de derechos humanos creadas en Uzbekistán.
Outre le remaniement structurel, la période de collecte de données a été étendue pour s'achever non plus en janvier 2005 mais en décembre 2007.
Además de la reestructuración organizativa, el período dedicado a la compilación de datos se ha ampliado de enero de 2005 a diciembre de 2007.
Au cours de la période susmentionnée, une grande attention a été accordée au soutien structurel, juridique et financier à apporter aux institutions nationales de protection des droits de l'homme.
En este período se prestó gran apoyo organizativo, jurídico y financiero a las instituciones nacionales de derechos humanos creadas en el país.
ce chômage est davantage susceptible de perdurer et de devenir structurel.
aumenta la probabilidad de que ese desempleo se consolide y se convierta en estructural.
L'investissement supplémentaire dans les technologies de l'information, qui a permis de créer un système des connaissances, constitue un élément clef dans le réajustement structurel.
Una mayor inversión en tecnología de la información para crear un sistema de conocimientos representaba un elemento fundamental de la reestructuración institucional.
c'est-à-dire des produits pour lesquels les producteurs européens connaissent des difficultés de caractère structurel.
es decir, productos con los cuales los productores europeos tienen dificultades estmcturales.
Group for Alternative Policies, et coordonnateur mondial du Réseau international pour l'étude concertée de l'ajustement structurel.
Development Group for Alternative Policies; coordinador mundial, Structural Adjustment Participatory Review International Network.
de pays en développement, en partie à cause des restrictions budgétaires imposées par les programmes d'ajustement structurel.
de las investigaciones forestales, en parte como resultado de programas de ajuste estructural que imponen restricciones presupuestarias.
un vif plaisir que la planification annuelle de la Commission a été effectuée dans le cadre du dialogue structurel entre institutions.
el ejercicio de programación anual de la Comisión se ha realizado dentro del marco del diálogo interinstitucional estructurado.
Comment changer cela, passer à une situation où vous avez le changement structurel nécessaire pour rendre la REDD+ possible.
Cómo cambiarlo para pasar a una situación en la que se tiene el cambio transformacional requerido para materializar REDD.
économique et structurel.
económica y organizativa.
Qu'il ait été recruté pour un poste pareil est une autre démonstration de l'échec structurel du système.
Cómo fue seleccionado para ese cargo es un indicador de otra falla en la estructura del sistema.
l'engagement de la communauté internationale devraient également se traduire par un prompt renforcement structurel de la Mission.
el compromiso de la comunidad internacional también deben ponerse en práctica fortaleciendo estructuralmente la Misión con toda rapidez.
traiter le problème de la violence à partir du niveau social structurel.
a menudo analizar y abordar el problema de la violencia a nivel de las estructuras sociales.
Deuxièmement, les effets de l'austérité ont été accentués par le choix de poursuivre des objectifs de déficit budgétaire nominal plutôt que structurel.
En segundo lugar, los efectos de las medidas de austeridad se agravaron por buscar metas de déficit fiscal nominales en vez de estructurales.
financier et structurel auxquelles il a dû faire face pendant la période considérée.
las principales dificultades prácticas, económicas y de estructura con que tropezó durante el período que examina.
Et vous avez peut-être l'intuition que les gens malheureux occupent un emplacement structurel différent au sein du réseau.
Y uno podría intuir que la gente que no es feliz ocupa una ubicación en la estructura diferente dentro de la red.
Et remarquez que chaque personne dans ce réseau a exactement le même emplacement structurel que n'importe quelle autre.
Y observen que cada persona de esta red tiene exactamente la misma ubicación en la estructura que cualquier otra.
Résultats: 9115, Temps: 0.2966

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol