STRUCTURELS - traduction en Espagnol

estructurales
structurel
structural
structurellement
estmcturales
structurels
sistémicas
systémique
systématique
structurel
systèmes
tructurales
structurels
estructural
structurel
structural
structurellement
sistémicos
systémique
systématique
structurel
systèmes

Exemples d'utilisation de Structurels en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
1991/92, chap. VIII: Aspects structurels des marchés des capitaux et surveillance prudentielle.
capítulo VIII: Structural aspects of financial markets and prudential supervision.
au cours des années 2000 à 2006, un montant de 213 milliards d'euros sera disponible au titre des Fonds structurels et du Fonds de cohésion.
el 2006 estarán disponibles 213 000 millones de euros procedentes del fondo es tructural y de cohesión.
Toutefois, l'économie mondiale des produits de base subit également l'influence de facteurs structurels.
Sin embargo, también hay factores estructurales que afectan la economía mundial de los productos básicos.
d'éliminer d'éventuels blocages structurels.
eliminar todo obstáculo organizativo.
Il faut souligner ici que le Conseil continue de travailler en termes structurels selon l'héritage de la Seconde Guerre mondiale.
Hay que subrayar aquí que el Consejo de Seguridad, en cuanto a su estructura, sigue trabajando en base al legado de la segunda guerra mundial.
La fréquence des examens a été établie de manière à tenir compte de l'évolution des régimes de rémunération et d'autres changements structurels pouvant survenir dans les deux systèmes.
El intervalo con que se realizan los estudios permite tener en cuenta la evolución de la remuneración y otros cambios estructurales que puedan ocurrir en ambos sistemas.
En fait, de telles mesures ne peuvent qu'exacerber les défauts structurels de la zone euro.
En realidad, esas medidas sólo exacerbarían los defectos de la estructura de la zona del euro.
répond à la nécessité de supprimer les obstacles technologiques, structurels et juridiques à l'intégration des TIC dans les entreprises.
se centra en la necesidad de suprimir las barreras tecnológicas, organizativas y legales a la adopción de las TIC por parte de las empresas.
à la mise en œuvre cohérente des changements structurels et de la modernisation.
para la aplicación sistemática del cambio y la modernización de las estructuras.
les déficits du type de ceux enregistrés en 2010 étant devenus structurels.
déficits como los registrados en 2010 se estaban convirtiendo en estructurales.
Il fallait trouver des solutions avant que les problèmes de l'heure ne deviennent structurels.
Es necesario encontrar soluciones antes de que los problemas actuales se conviertan en estructurales.
des changements structurels et des baisses d'impôts.
cambiar estructuras y bajar impuestos.
d'accélérer des changements structurels.
acelerar el cambio institucional.
de la croissance économique et des changements structurels.
Capital Accumulation, Growth and Structural Change.
profondeur des changements structurels de l'organisation et de la culture.
profundidad los cambios en su estructura organizativa y cultural.
ces deux îles ont été classées comme régions prioritaires pour la réforme des Fonds structurels.
regiones correspondientes al objetivo n° 1 para la reforma de los fondos estructutales.
causes profondes du taux élevé d'abandon scolaire et savoir quels problèmes structurels il dissimule.
desearía saber cuáles son las causas profundas de la tasa de abandono y qué problemas estructurales la explican.
ce soit en termes politiques ou structurels.
la respuesta más acertada, ni política ni estructuralmente.
Les différentes propositions relatives à la réforme des Fonds structurels et la politique agricole commune ont fait l'objet d'avis, dans lesquels les points de vue des autorités régionales et locales ont été mis en exergue.
Las diferentes propuestas relativas a la reforma de los fondos estructurales y la política agrícola común fueron objeto de dictámenes en los que se pusieron de relieve los puntos de vista de las autoridades regionales y locales.
Une plus grande décentralisation de la gestion des Fonds structurels, en augmentant la responsabilité des États membres,
Se ha introducido una mayor descentralización de la gestión de los Fondos Estmcturales al aumentar la responsabilidad de los Estados miembros,
Résultats: 19091, Temps: 0.0807

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol