SUJETS - traduction en Espagnol

temas
thème
point
question
sujet
thématique
point de l'ordre du jour
sujetos
sujet
type
gars
passible
réserve
objet
soumis
assujetti
subordonné
régi
cuestiones
question
problème
sujet
point
matière
thème
domaine
motion
concerné
asuntos
question
affaire
objet
sujet
problème
matière
dossier
truc
thème
súbditos
sujet
ressortissant
citoyen
materias
matière
domaine
question
sujet
relatif
concernant
propensos
sujet
enclin
susceptible
vulnérable
exposé
prédisposé
tendance
asignaturas
matière
cours
sujet
discipline
programme
enseignement
tópicos
topique
sujet
cliché
question
lieu commun
thème
actualité
local
truisme
topic
sujetas
sujet
type
gars
passible
réserve
objet
soumis
assujetti
subordonné
régi
tema
thème
point
question
sujet
thématique
point de l'ordre du jour
sujeto
sujet
type
gars
passible
réserve
objet
soumis
assujetti
subordonné
régi
cuestión
question
problème
sujet
point
matière
thème
domaine
motion
concerné
asunto
question
affaire
objet
sujet
problème
matière
dossier
truc
thème

Exemples d'utilisation de Sujets en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
vous marchez dans votre quartier à la recherche de sujets pour lesquels vous devez prier, vous pouvez traverser une cour qui est extrêmement désordonnée et négligée.
tú caminas a través de tu vecindario buscando cosas por las cuales orar, podrías atravesar un patio que esté desaseado y descuidado.
Chaque journaliste était tenu de proposer au moins deux sujets au cours de la manifestation ou des deux mois suivants
Cada periodista tenía que hacer al menos dos reportajes durante el taller o en los dos meses siguientes a su celebración,
La discrimination fait partie des sujets abordés dans le cadre des cours d'éducation civique et des programmes de sciences humaines dans les écoles d'enseignement général.
El tema de la discriminación se aborda en las materias de enseñanza cívica y humanidades de las escuelas de enseñanza general.
L'une des raisons en est la complexité grandissante des sujets qu'ils seront appelés à examiner à l'occasion des différends.
Una razón es el carácter cada vez más complejo de las materias que se abordarán en el marco del ESD.
Sujets âgés Les informations concernant l'utilisation d'ISENTRESS chez le sujet âgé sont limitées voir rubrique 5.2.
Pacientes de edad avanzada Existe poca información sobre el uso de ISENTRESS en los pacientes de edad avanzada ver sección 5.2.
Sujets âgés La metformine
Pacientes de edad avanzada
Comme nous avons vu, les sujets dans les tableaux semblent seulement être des images d'une réalité caractérisée par la continuité et le progrès.
Como hemos visto, las cosas en los cuadros sólo parecen ser imágenes exactas de una realidad, expresándola en continuación y progreso.
Dans notre discussion de chacun des sujets à traiter, nous avons reconnu l'interdépendance économique des pays industrialisés
En nuestra discusión de cada uno de los puntos a tratar, hemos reconocido la interdependencia económica de los países industrializados
Ces problèmes concernent notamment des sujets liés aux pays en développement,
Estos problemas se refieren en particular a temas relacionados con los países en desarrollo,
N=Nombre de sujets à l' état initial,
N N=Número de pacientes desde el basal y durante las semanas 12,
Sa voix devrait être entendue sur des sujets allant du terrorisme
Su voz debería escucharse en temas que van desde el terrorismo
Je souhaiterais pouvoir donner des garanties sur nombre de sujets mais, malheureusement, je ne peux pas le faire.
Ojalá pudiera ofrecer garantías para muchas cosas, pero desgraciadamente no puedo.
Les privilèges des pays suzerains vis-à-vis des pays sujets sont abolis
Quedaron abolidos los privilegios de los países soberanos frente a los países sometidos y se garantizó la libertad de culto
La moitié des sujets diffusés le sont par voie audiovisuelle ou au moyen de sites Web d'information
El 50% de los reportajes distribuidos se difunden o incorporan en sitios web de noticias de,
Sujets âgés La metformine
Pacientes de edad avanzada
Étude de fond sur des sujets devant être choisis par le Conseil économique
Estudios básicos sobre temas que decidirá el Consejo Económico
Les juifs autrichiens et hongrois comptaient parmi les plus loyaux sujets de l'empereur austro-hongrois, parce qu'il les protégeait
Los judíos austríacos y húngaros fueron los súbditos más leales del emperador austro-húngaro,
Chaque État peut procéder à l'expulsion en masse des sujets de l'adversaire, bien qu'ils se soient établis sur le territoire bona fide.
Cada Estado puede llevar a cabo expulsiones en masa de los súbditos del adversario, aunque estos se hayan establecido en el territorio bona fide.
le financement du programme de formation sont sujets à négociation entre le contractant,
la financiación del programa de capacitación serán objeto de negociaciones entre el Contratista,
Nous aimerions qu'ils aient une place parmi les sujets traités sur la manière dont la foi chrétienne est transmise aujourd'hui.
Nos gustaría que encontraran espacio entre los temas que tratan sobre el modo con el que la fe cristiana se transmite hoy en día.
Résultats: 20548, Temps: 0.1203

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol