UN USAGE - traduction en Espagnol

uso
utilisation
usage
recours
utiliser
emploi
consommation
exploitation
recourir
utilizar
utiliser
employer
recourir
servir
utilisation
exploiter
recours
user
usage
utilización
utilisation
recours
utiliser
exploitation
usage
emploi
usar
utiliser
porter
utilisation
employer
se servir
recourir
user
usage
el empleo
travail
recours
de l'emploi
de l'utilisation
usos
utilisation
usage
recours
utiliser
emploi
consommation
exploitation
recourir
utilizado
utiliser
employer
recourir
servir
utilisation
exploiter
recours
user
usage
utilizando
utiliser
employer
recourir
servir
utilisation
exploiter
recours
user
usage
utilicen
utiliser
employer
recourir
servir
utilisation
exploiter
recours
user
usage
usa
utiliser
porter
utilisation
employer
se servir
recourir
user
usage

Exemples d'utilisation de Un usage en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Vous pouvez acheter des domaines supplémentaires pour un usage avec le présent forfait.
de cada dominio adicional.**Puede adquirir dominios adicionales para usar con este paquete.
Les parents ont besoin qu''on leur indique comment faire pour garantir à leurs enfants un usage approprié et sûr de l''Internet.
Así pues, los padres necesitan asesoramiento y orientación para velar por que sus hijos utilicen Internet de forma adecuada y segura.
La version espagnole devrait être revue afin d'assurer un usage correct de certains termes.
Debe examinarse la traducción al español para asegurar el empleo correcto de determinados términos.
un point de référence et à faire un usage optimal de ce rapport.
punto de referencia y las utilicen de la mejor manera posible.
les deux pays fassent un meilleur usage de ces mécanismes à l'avenir.
los dos Estados utilicen mejor esos mecanismos para su mutuo beneficio.
Nous pourrions facilement accroître ce chiffre si nous faisions un meilleur usage de la vaste voie navigable qui sépare la mer du Nord de la mer Noire.
Podríamos aumentar fácilmente este porcentaje si utilizamos mejor esta amplia vía navegable entre el Mar del Norte y el Mar Negro.
nous devons faire un plein usage de notre capital humain,
de lo que se trata es de si utilizamos plenamente nuestro capital humano,
En complément aux médias classiques, le Département a fait un large usage des médias sociaux en ligne comme Facebook et Twitter.
Como complemento de los medios de comunicación tradicionales, el Departamento utiliza ampliamente las redes sociales en línea, como Facebook y Twitter.
Nous devons veiller à accroître le pouvoir d'achat des Grecs et à faire un meilleur usage des fonds structurels pour doper l'économie du pays.».
Tenemos que asegurarnos de que aumenta el poder adquisitivo del pueblo griego y que utilizamos mejor los fondos estructurales para impulsar la economía.
Je pense, par exemple, mais pas seulement à cela, je pense, dis-je, à l'utilisation de certains aérosols, dont nous faisons un abondant usage dans notre vie quotidienne.
Pienso, por ejemplo-pero no se trata sólo de ello- en el uso de ciertos aerosoles, que utilizamos abundantemente en nuestra vida diaria.
semer la mort et la destruction, s'il en est fait un mauvais usage.
sirven también para sembrar la destrucción y la muerte si se las utiliza en forma inadecuada.
Selon un usage naguère commun,
Según una costumbre, hasta hace poco común,
Carpoolworld accueille un usage commercial et/
Carpoolworld da la bienvenida a uso comercial y/
Se voulant d'un usage pratique pour les marins et les marchands, il s'agit du premier livre de la sorte publié dans l'hémisphère occidental.
Fue la primera obra de este tipo publicada en el hemisferio occidental, concebida para el uso práctico de marineros y comerciantes.
Il est fait un large usage des données fournies par satellite pour surveiller les conditions des récoltes.
Para vigilar las condiciones de los cultivos se utilizan extensamente los datos procedentes de satélites.
Le chalet peut accueillir confortablement une famille de quatre personnes ayant un usage exclusif et privé de la maison et toutes les facilités prévues dans l'immobilier.
El chalet puede acomodar cómodamente una familia de cuatro con un uso exclusivo y privado de la casa y todas las instalaciones previstas en el Polígono.
Dans plusieurs cas, la police a fait un usage excessif de la force
En varios casos la policía incurrió en un uso excesivo de la fuerza
Trop souvent, de ces stéréotypes il est fait un mauvais usage pour créer ce qu'on appelle feindbilder,
Con demasiada frecuencia estos estereotipos se utilizan erróneamente para crear las denominadas feindbilder,se pretende estabilizar las sociedades o las bases políticas del poder.">
C'est un usage, peut-être immérité,
Es una costumbre, quizá injusta,¡pero hay
Utiliser les documents pour un usage commercial ou pour une présentation publique commerciale et non-commerciale.
Utilizar los materiales para cualquier propósito comercial, o para cualquier exhibición pública(comercial o no comercial);
Résultats: 4864, Temps: 0.0763

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol