CUIRASSE - traduction en Italien

corazza
cuirasse
armure
blindage
carapace
plastron
armatura
armure
armature
blindage
ferraillage
cuirasse
échafaudage
soutènement
armor
induit
armour
testaceous

Exemples d'utilisation de Cuirasse en Français et leurs traductions en Italien

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Il se revêt de la justice comme d'une cuirasse, Et il met sur sa tête le casque du salut; Il prend la vengeance pour vêtement,
Egli si è rivestito di giustizia come di una corazza, e sul suo capo ha posto l'elmo della salvezza.
et«thorax», cuirasse, thorax, en référence à la bande noire oblique qui divise en deux les adultes, comme le souligne bien le nom anglais de Splitlevel hogfish.
e“thorax”, corazza, torace, con riferimento alla banda nera obliqua che divide in due gli adulti, come ben sottolinea il nome inglese di Splitlevel hogfish.
Dans la Feodosiya, il est plus exact chez avstostantsii classique soviétique"ЫsË =эшъ"- la véranda en bois avec les lits sur le filet de cuirasse(+ la toilette du type sortir dans la cour)
In auto Feodosiya, piu precisamente ad avstostantsii"kuryatnik" sovietico e classico- veranda di legno con cuccette su griglia di testaceous(+ la toletta di sortir di tipo in recinto)
portant jambières et cuirasse d'où sort sa tunique.
schinieri e corazza da cui fuoriesce un chitonisco,
Nous devons tenir ferme en revêtant la ceinture de la vérité, la cuirasse de la justice, les chaussures du zèle pour annoncer l'Évangile de paix,
Dobbiamo stare saldi con la cintura della verità, vestire la corazza della giustizia, calzare il Vangelo della pace, impugnare lo scudo della fede,
il porte une cuirasse et le paludamentum, fixé à l'épaule droite par une fibule plus simple.
porta corazza e paludamento, fissato alla spalla destra con una fibula meno elaborata.
et de«revêtir la cuirasse de la foi et de l'amour».
di essere“figli della luce” e di“rivestire la corazza della fede e dell'amore”.
en vous revêtant de la force des saints mystères comme d'une cuirasse.
rivestendovi della forza dei santi misteri come di una corazza.
ajustez la cuirasse de la justice; portez toujours le bouclier de la foi pour que vous puissiez arrêter les flèches incendiaires du malin.
sistemate la corazza della Giustizia; portate sempre lo scudo della Fede perché possiate deviare i darti incendiari del maligno.
les solides dents aiguisées cassent facilement la cuirasse des oursins et la coquille des mollusques.
i solidi denti affilati spezzano facilmente le corazze dei ricci di mare e i gusci dei molluschi.
le croiseur dispose d'une trop faible cuirasse qui le rend vulnérable défaut propre à tous les navires de la classe Trento.
aveva però una grave deficienza nella scarsa corazzatura che lo rendeva molto vulnerabile difetto proprio anche dei tipi Trento.
Le résultat est une cuirasse très confortable qui s'adapte parfaitement au corps
Il risultato à una pettorina molto comoda che si adatta perfettamente al corpo
soleil tous les matins, qui est la façon ce scarabée bousier est devenu le scarabée sur la cuirasse du pharaon Toutankhamon.
ci spiega come lo scarabeo che rotola lo sterco sia diventato lo scarabeo sacro sul petto del faraone Tutankhamon.
et portant la cuirasse, l'épée et le bouclier;
e che porta l'armatura, la spada e lo schermo;
Il a revêtu comme cuirasse la justice, sur sa tête le casque du salut, il a revêtu
La sua giustizia lo ha sostenuto. 59:17 Egli si è rivestito di giustizia come di una corazza,
revêtez la cuirasse de la justice; mettez pour chaussure à vos pieds le zèle que donne l'Évangile de paix;
essendovi rivestiti della corazza della giustizia e calzati i piedi della prontezza che dà l'Evangelo della pace;
l'intérieur était un homme qui portait une cuirasse d'or couvert de pierres précieuses.
che all'interno era un uomo che indossava una corazza d'oro coperto di gemme.
la Sainte Vierge leur a fait le don du scapulaire comme d'un vêtement de salut, une cuirasse et un bouclier spirituels,
la Santa Vergine ha fatto loro dono dello scapolare come di un abito di salvezza, una corazza e uno scudo spirituali,
Une cuirasse votive(650- 625 av. J.-C.)
Un'armatura votiva(650- 625 a.C.) trovata lungo l'Alfeo,
La statue représente un guerrier vêtu d'une cuirasse et jadis coiffé d'un casque,
Raffigura un guerriero vestito di corazza e, originariamente, di un elmo, rappresentato nell'atto di compiere
Résultats: 98, Temps: 0.0651

Top requêtes du dictionnaire

Français - Italien