L'UE DEVRAIT - traduction en Suédois

EU bör
EU ska
EU måste
EU förväntas
EU borde
borde EU
EU skall
EU skulle

Exemples d'utilisation de L'ue devrait en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
La croissance du PIB réel dans l'UE devrait s'accélérer pour passer de 2,1% en 1999 à 3% en 2000 et 2001.
BNP-tillväxten i EU förväntas öka i reala termer från 2,1 % 1999 till 3 % år 2000 och 2001.
Le soutien financier dispensé par l'UE devrait se doubler d'une action par laquelle la Commission européenne fournira des services d'orientation, de formation et de renforcement des capacités pour les pouvoirs publics et les principaux acteurs.
Finansiellt stöd på EU-nivå måste kombineras med att kommissionen tillhandahåller vägledning, utbildning och kapacitetsuppbyggnad för myndigheter och nyckelaktörer.
L'emploi dans l'UE devrait augmenter de 1,0% en 2015
Sysselsättningen i EU spås öka med 1,0 % under 2015
L'harmonisation de la taxation de l'énergie au niveau de l'UE devrait être réalisée dans les domaines où elle apporte un avantage environnemental clair et direct, et de manière à ne pas nuire à la compétitivité européenne.
Energiskatten i EU bör harmoniseras om det kan ge klara och direkta miljövinster utan att skada Europas konkurrenskraft.
Ce type de collaboration avec l'UE devrait être étendu aux banques de développement régionales, dans lesquelles l'UE détient une partie importante du capital.
Denna typ av EU-samarbete bör också utsträckas till de regionala utvecklingsbankerna, där EU innehar betydande andelar totalt sett.
Le rapporteur souligne que l'UE devrait notamment avoir à cœur de rechercher des opportunités de coopération internationale,
Föredraganden underströk att en strävan för EU borde vara att ta till vara på möjligheter för internationellt samarbete,
Conformément à cette priorité accordée à l'emploi, un objectif chiffré a été fixé, selon lequel l'UE devrait parvenir à un taux d'emploi moyen aussi proche que possible de 70% d'ici 2010.
Eftersom sysselsättningen är en prioritering sattes ett strategiskt sysselsättningsmål: EU bör nå en genomsnittlig sysselsättningsgrad på så nära 70 % som möjligt till år 2010.
Plusieurs ministres ont estimé que l'UE devrait porter son regard au-delà de 2020 et se sont réjouis, dans ce contexte, de la perspective d'une feuille de route de la Commission en matière de décarbonisation à l'horizon 2050.
Flera ministrar ansåg att EU bör se bortom 2020 och välkomnade i detta sammanhang kommissionens kommande färdplan för minskade koldioxidutsläpp för 2050.
le Parlement mette la pression sur le Conseil pour promouvoir l'idée que l'UE devrait avoir un siège permanent au Conseil de sécurité des Nations unies.
parlamentet utövar påtryckningar på rådet för att verka för tanken att EU ska ha en permanent plats i FN: s säkerhetsråd.
J'ai voté en faveur de ce rapport car je pense que l'UE devrait s'efforcer d'affiner sa capacité à gérer des crises de la manière la plus innovante, efficace et rentable possible.
Jag röstade för betänkandet eftersom jag anser att EU bör sträva efter att finslipa sin förmåga att hantera kriser så innovativt, effektivt, och kostnadseffektivt som möjligt.
Le CESE, qui se félicite d'une telle initiative, souligne que l'UE devrait renforcer davantage ses efforts
EESK anser att detta koncept är ytterst värdefullt och betonar att EU måste öka sina ansträngningar att skapa öppna
chaque médicament autorisé dans l'UE devrait être mis à la disposition des patients dans tous les États membres.
alla läkemedel som är godkända i EU ska vara tillgängliga för patienter i alla medlemsstater.
Le CESE considère que l'UE devrait exiger que les États membres réglementent la mise en place de mécanismes de garantie(sous forme de fonds spéciaux) afin de protéger le futur revenu de retraite.
EESK anser att EU bör tvinga medlemsstaterna att inrätta garantimekanismer( i form av speciella fonder) i syfte att skydda pensionsinkomsterna i framtiden.
La croissance du PIB dans l'UE devrait également fléchir au second semestre de l'année 2010,
BNP-tillväxten i EU förväntas också avta under andra halvåret 2010 som en följd av dämpad tillväxt
C'est pourquoi j'estime que l'UE devrait faire tout ce qui est en son pouvoir pour accroître les investissements dans les domaines de la recherche,
Jag hävdar därför att EU måste göra alla tänkbara ansträngningar när det gäller investeringar i forskning,
je me demande où veut en venir la Commission lorsqu'elle dit que l'UE devrait et je cite un passage du programme.
vad menar kommissionen egentligen när den säger att EU ska och jag citerar ur programmet.
Le CESE estime que l'UE devrait adopter une politique équilibrée, tenant compte des conséquences économiques, sociales et environnementales conformément aux décisions prises lors du sommet de Göteborg en ce qui concerne l'évaluation des actions de l'UE sous l'angle de la durabilité.
EESK anser att EU bör anta en väl avvägd politik som tar hänsyn till de miljömässiga, ekonomiska och sociala effekterna, i linje med slutsatserna från Göteborgstoppmötet om en bedömning av hållbarheten i EU: s åtgärder.
Se préparer au vieillissement de la population- Après 2010, l'UE devrait voir s'accroître fortement la proportion d'inactifs dans les tranches d'âge supérieures,
Att stå redo inför situationen med en åldrande befolkning- EU förväntas erfara en kraftig ökning av andelen äldre människor i icke-aktiv ålder efter år 2010,
Je voudrais également ajouter que l'UE devrait être particulièrement sensible au problème de l'Afrique subsaharienne,
Jag vill också påstå att EU måste vara särskilt lyhört för problemet i Afrika söder om Sahara.
ne constituent pas des sujets sur lesquels l'UE devrait tenter d'imposer une politique.
inte är områden som EU ska försöka utforma politik för.
Résultats: 355, Temps: 0.0478

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois