Exemples d'utilisation de
L'ue devrait
en Français et leurs traductions en Allemand
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Computer
Ecclesiastic
Political
Programming
Official/political
Political
L'aide au développement régional de l'UE devrait continuer à être un élément clé de l'utilisation accrue de la bioénergie.
Die Unterstützung der Regionalentwicklung in der EU sollte auch weiterhin eine wichtige Überlegung bei der Förderung der Bioenergienutzung sein.
Il me semble que l'UE devrait participer au succès de l'intégration régionale sud-américaine en misant tous ses efforts sur le succès des négociations entre les deux blocs.
Die EU muss zum Erfolg der südamerikanischen regionalen Integration beitragen und dazu alles in ihrer Macht Stehende für den Erfolg der Verhandlungen zwischen den beiden Blöcken unternehmen.
L'inflation dans l'UE devrait se modérer plus vite
Die Inflation in der EU soll sich nun schneller abschwächen
Une proposition suggère que l'UE devrait inciter les États membres à garantir l'assurance maladie des volontaires et leur protection sociale en général.
Ein Vorschlag lautet, die EU solle die Mitgliedstaaten auffordern, für eine allgemeine Kranken- und Sozialversicherung für Freiwillige zu sorgen.
La société civile de l'UE devrait soutenir les organisations turques s'agissant de l'amélioration de leurs conditions de travail.
Die Zivilgesellschaft in der EU solltedie türkischen Organisationen bei der Verbesserung ihrer Arbeitsbedingungen unterstützen.
La participation active de l'UE devrait principalement se baser sur la mise en place du fondement d'un pays démocratique et sur la garantie d'une sécurité intérieure.
Die aktive Teilnahme der Europäischen Union sollte grundsätzlich auf der Bildung der Fundamente eines demokratischen Landes und auch auf der Sicherstellung der inneren Sicherheit basieren.
Le dialogue entre la Russie et l'UE devrait être étendu à tous les secteurs
Der Dialog zwischen Russland und der EU sollte auf alle Sektoren ausgedehnt werden
La coopération entre les pays producteurs et l'UE devrait être renforcée
Die Zusammenarbeit der Erzeugerländer und der EU sollte gestärkt werden,
KORFIATIS déclare que l'UE devrait faire preuve de solidarité à l'égard de l'un de ses membres- la Grèce- et manifester davantage de compréhension pour la sensibilité grecque vis-à-vis de Chypre.
Herr KORFIATIS erklärte, die EU solle sich solidarisch mit einem Mitgliedsland -Griechenland- zeigen und mehr Verständnis für die griechische Sensibilität hinsichtlich Zyperns aufbringen.
La Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne doit être contraignante et l'UE devrait adhérer à la Convention européenne des droits de l'homme.
Die Charta der Grundrechte der Europäischen Union muss Rechtsverbindlichkeit erlangen und die EU mussdem Europäischen Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte beitreten.
Les résultats révèlent que 62% des citoyens de l'UE pensent que l'UE devrait avoir une constitution contre 10% qui y sont opposés.
Das Ergebnis zeigt, dass 62% der EU Bürger der Ansicht sind, die EU sollte eine Verfassung haben, während 10% dies ablehnen.
L'importance de la politique spatiale est soulignée- l'UE devrait faire plus dans ce domaine.
Die Bedeutung der Weltraumpolitik wird unterstrichen- die EU müsste in diesem Bereich mehr tun.
La stratégie de croissance de l'UE pour la prochaine décade- l'UE devrait devenir une économie intelligente, durable et inclusive.
Die EU-Wachstumsstrategie für das kommende Jahrzehnt: Die EU soll eine intelligente, nachhaltige und inklusive Wirtschaft werden.
L'UE devrait utiliser son rôle de chef de file international dans le domaine du changement climatique pour poursuivre une approche pragmatique au niveau international.
Die EU sollte ihre internationale Vorreiterrolle im Bereich der Klimaänderung in diesem Sinne nutzen, um einen handlungsorientierten Ansatz auf internationaler Ebene zu propagieren.
Au contraire, l'UE devrait réexaminer sa propre position,
Im Gegenteil: die EU sollte ihren eigenen Standpunkt überprüfen,
L'aide de l'UE devrait se concentrer sur la recherche
Die EU-Finanzierung sollte sich auf Forschung und Innovation konzentrieren,
De même, l'UE devrait cesser de conclure des accords,
Auch sollte die EU nicht unbedacht Abkommen mit Ländern schließen,
Dans le deuxième amendement, M. Lundgren estime que l'UE devrait s'abstenir de mener des campagnes centralisées.
Im Änderungsantrag 2 meint Herr Lundgren, die EU solle von zentralen Kampagnen Abstand nehmen.
Ce type de collaboration avec l'UE devrait être étendu aux banques de développement régionales, dans lesquelles l'UE détient une partie importante du capital.
Diese Form der EU-Zusammenarbeit sollte auf die regionalen Entwicklungsbanken ausgedehnt werden, an denen die EU maßgeblich beteiligt ist.
L'aide de l'UE devrait ainsi également contribuer à réduire le volume de cocaïne entrant dans l'UE.
Als Ergebnis soll die EU-Hilfe auch zur Verringerung der Kokainmengen, die in die EU gelangen, beitragen.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文