union européenne devraitl'ue devraitl'europe devrait
EU skal
l'ue devraitl'union européenne devait
EU forventes
den europæiske union burde
EU burde
union européenne devraitl'ue devraitl'europe devrait
EU skulle
l'ue devraitl'union européenne devait
burde EU
union européenne devraitl'ue devraitl'europe devrait
Exemples d'utilisation de
L'ue devrait
en Français et leurs traductions en Danois
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
À une époque où tous les États membres font face à d'énormes pressions budgétaires, l'UE devrait faire preuve de retenue.
I en tid, hvor alle medlemsstater står over for enorme budgetproblemer, skal EU udvise tilbageholdenhed.
Toutefois, nous ne voyons pas pourquoi l'UE devrait apposer son drapeau à une opération navale.
Men vi ser ingen grund til, at EU skal hejse flaget over flådeoperationer.
Je salue les idées présentées dans ce rapport, selon lesquelles l'UE devrait faire de l'élimination des paradis fiscaux au niveau mondial une priorité.
Jeg bifalder de idéer, der er fremsat i betænkningen om, at EU bør gøre det til et prioriteringsområde at eliminere skattely globalt set.
Une norme minimale de l'UE devrait, par conséquent, créer des synergies et non annuler les avantages de ces régimes.
En minimumsstandard på EU-plan forventes således at føre til synergier snarere end at udligne fordelene ved de nuværende ordninger.
D la définition des domaines prioritaires de la R& D dans l'UE devrait davantage tenir compte de la demande;
D Ved fastlæggelsen af de prioriterede områder for F& U i EU bør der i større grad tages hensyn til efterspørgslen.
Ni les négociations ni l'adhésion ne doivent être liées à la solution de la question chypriote à laquelle l'UE devrait contribuer massivement.
Hverken forhandlingerne eller tiltrædelsen bør afhænge af en løsning af Cypern-problemet. Unionen bør bidrage massivt til løsningen af Cypern-problemet.
Pour ce qui est de répondre aux accidents de la mer, la future politique de l'UE devrait s'inspirer des considérations suivantes.
Ved behandlingen af skibsulykker bør EU's fremtidige politik bygge på følgende hensyn.
Deuxièmement, je frémis au plus haut degré aux suggestions répétées que l'UE devrait imposer ses propres taxes
For det andet gyser jeg helt ved de gentagne forslag om, at EU bør indføre sine egne skatter, eller at det bør udstede europæiske statsobligationer,
Nous considérons également que l'UE devrait envisager la possibilité d'introduire, au lieu d'une monnaie unique(single currency),
Desuden mener vi, at EU bør overveje muligheden af som et alternativ til én enkelt valuta( single currency)
Dans l'intérêt d'une meilleure réglementation, il est permis de se demander si l'UE devrait introduire de telles obligations à ce stade sans examiner avec soin les conséquences à long terme par le biais d'une étude d'impact approfondie.
Med det formål at opnå en bedre lovgivning må man sætte spørgsmålstegn ved, om EU skal indføre sådanne forpligtelser på dette stade uden at foretage en omhyggelig undersøgelse af de langsigtede konsekvenser, herunder en grundig konsekvensanalyse.
de désespoir lorsque je lis que l'UE devrait s'impliquer de façon active dans le processus de paix,
når jeg læser, at EU skal spille en aktiv rolle for fred,
La croissance du PIB dans l'UE devrait également fléchir au second semestre de l'année 2010, reflétant le ralentissement de l'économie mondiale
BNP-væksten i EU forventes også at aftage i anden halvdel af 2010 som et udslag den dæmpede økonomiske udvikling på globalt plan
Enfin et surtout, je voudrais souligner que l'UE devrait œuvrer à une ratification et une mise en œuvre la
Sidst, men ikke mindst vil jeg gerne påpege, at EU bør stræbe efter, at sørge for størst mulig ratifikation
Nous pensons que l'UE devrait cesser de mettre en uvre ce type d'accords de pêche coûteux,
Vi mener, at Den Europæiske Union burde ophøre med at indgå denne form for kostbare fiskeriaftaler og gå over til først
Je voudrais également ajouter que l'UE devrait être particulièrement sensible au problème de l'Afrique subsaharienne, qui, avec 22,4 millions
Jeg mener også, at EU skal være særlig lydhør over for problemet i Afrika syd for Sahara,
Considérant que les sociétés civiles des PSM estiment que l'UE devrait être plus proactive dans sa contribution aux transformations politiques et économiques;
Der henviser til, at der er en opfattelse i civilsamfundene i landene i det sydlige Middelhavsområde om, at EU bør yde en mere proaktiv hjælp i forbindelse med de politiske og økonomiske forandringer i disse lande;
La communication souligne que l'UE devrait poursuivre ses efforts en vue du développement d'un marché international du carbone,
I meddelelsen understreges det, at EU bør arbejde videre på at fremme udviklingen af det internationale CO 2 -marked, som er væsentligt
L'attitude de l'UE vis à vis de cette réunion ministérielle de Vientiane, et même la question de sa présence ou du niveau auquel l'UE devrait y être représentée,
EU's holdning til det ministermøde i Vientiane, ja og til, om det overhovedet skal finde sted, og til, hvilket niveau EU skal være repræsenteret på, vil afhænge af
Le ministre tchèque des Affaires étrangères, Lubomír Zaorálek, a déclaré que l'UE devrait se concentrer sur«la convergence économique et sociale entre les pays de l'UE plutôt que les tentatives de répartition des migrants avec des quotas forcés».
Tjekkiets udenrigsminister Lubomír Zaorálek udtalte, at EU burde koncentrere sig om“ økonomisk og social konvergens blandt EU landene i stedet for at forsøge af fordele migranter med tvungne kvoter”.
le paragraphe 169 suggère que l'UE devrait avoir le pouvoir de lever ses propres taxes sans notre consentement
det foreslås i punkt 169, at EU skal have beføjelse til at indføre sine egne afgifter uden vores samtykke
Dansk
English
Deutsch
Español
Suomi
Italiano
Nederlands
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文