التطور الهام in English translation

important development
تطور هام
تطور مهم
إنمائية هامة
التطور الهام
التنمية الهامة
التنمية المهمة
إنمائية مهمة
اﻹنمائية الهامة
تنموية مهمة
إنمائي هام
significant development
تطور هام
تطور كبير
إنمائية كبيرة
تطورا مهما
التطور الهام
تطور ملحوظ
تطور بارز
إنمائية هامة
كبيرة في التنمية
التطور الهائل
significant evolution
تطور كبير
تطور هام
تطورا ملحوظا
التطور الهام
important progress
تقدما هاما
تقدم مهم
تقدما كبيرا
التقدم الهام
التقدم الهام الذي أحرزة
إحراز تقدم هام
التقدم الهام المحرز
important evolution
تطوراً هاماً

Examples of using التطور الهام in Arabic and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
أما التطور الهام اﻵخر الذي حدث على الصعيد اﻹقليمي والذي يسترعي اﻻنتباه فهو القيام في أيار/مايو ١٩٩٦ بتنظيم مؤتمر إقليمي للتصدي لمشاكل الﻻجئين والمشردين وأشكال التشرد غير الطوعي اﻷخرى، والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة المعنية
Another important development at the regional level that should be noted was the organization in May 1996 of a Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States.
وأشار الوفد المقدم للمقترح إلى أن التطور الهام الذي حدث في طابع عمليات حفظ السلام والخبرة الواسعة التي اكتسبتها المنظمة في هذا المجال يوفران الأساس الذي تقوم عليه صياغة وثيقة موحدة يمكن
The sponsor delegation pointed out that the significant evolution of the character of peacekeeping operations and extensive experience of the Organization in this field provided a basis for the elaboration of a unified document which could assist the Security Council
ومضى قائلا إن التطور الهام في طابع عمليات حفظ السلام والخبرة الكبيرة التي اكتسبتها المنظمة في هذا الميدان يوفران أساسا لإعداد وثيقة موحدة يمكن
The significant evolution of the character of peacekeeping operations and the Organization ' s considerable experience in that field provided a basis for the elaboration of a unified document that could
وكما يتضح من هذه التعليقات، تثير المادة ١١ مشكلة، فهي تسجل من جهة نتيجة التطور الهام الذي حدث في القانون الدولي بابتعادها عن مفاهيم" المسؤولية النيابية" للدول عن اﻷفعال التي يرتكبها مواطنوها وتوجهها نحو التمييز الواضح، من حيث المبدأ، بين المجاﻻت الخاضعة للدولة والمجاﻻت غير الخاضعة للدولة
As these comments suggest, article 11 presents a difficulty. At one level, it records the outcome of an important evolution in general international law away from notions of the“vicarious liability” of the State for the acts of its nationals, and towards a clear distinction in principle between the State and the non-State domains.
يعكس هذا التقرير التطور الهام الواضح في تنفيذ المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والمادة 30 من اتفاقية حقوق الطفل، والإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية
The present report reflects the important developments evident in the implementation of article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights, article 30 of the Convention on the Rights of the Child and the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National
تلخص" الحركة الدولية لإغاثة جميع المنكوبين- العالم الرابع"، في تعليقها على تقرير الخبيرة المستقلة، التطور الهام الذي حدث منذ صدور التقرير:" يوجد اليوم توافق آراء عالمي على اعتبار الفقر المدقع أكثر انتهاكات حقوق الإنسان شمولاً وديمومة
In its comments on the report of the independent expert the International Movement ATD Fourth World sums up the substantial changes which have taken place since the appearance of the report as follows:" Today there exists a worldwide consensus that extreme poverty is the most global and the most permanent of violations of human rights.".
وقد عبﱠر ذلك التطور الهام عن التغير التاريخي الذي تشهده منطقة الشرق اﻷوسط بعد بدء عملية السﻻم بهدف التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة للنزاع العربي- اﻹسرائيلي، وهو هدف طالما سعت له جامعة الدول العربية وشغل جانبا كبيرا من أعمال اﻷمم المتحدة
This development was important because it reflected the historic change witnessed by the Middle East region with the launching of the peace process that aims at achieving a comprehensive and just settlement to the Arab-Israeli conflict, a long sought-after objective of the Arab League ' s and one which had long occupied the United Nations.
وهذا التطور الهام، إذا رافقته إرادة سياسية مخلصة وتغيير حقيقي في السياسات السابقة وفهم للديناميات الجديدة وواقع عالم اليوم وتحسينات في علاقات الدول، فإنه سيبشّر بعودة إلى تعددية أطراف حقيقية واحترام التزامات نزع السلاح، ومن المأمول بدء اتجاه إيجابي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
If accompanied by sincere political will, real change in past policies, understanding the new dynamics and realities of today ' s world, and improvements in the relations of nations, this significant development would hold out the promise of a return to genuine multilateralism and respect for disarmament obligations and, it is hoped, the beginning of a positive trend in the field of disarmament and non-proliferation.
وتسليط اﻷضواء على المحكمة كان يمكن أن يكون أقل من ذلك بكثير لوﻻ التطور الهام في أنشطتها فيما يتعلق بكل من اﻻجراءات القضائية على سبيل المثال، ١٠ عرائض اتهام عامة، و ٥ دعاوى في إطار القاعة ٦١ وبدء المحاكمة اﻷولى، والنشاط الدبلوماسي للرئيس( وضغط اﻷحداث الخارجية)على سبيل المثال، اتفاق دايتون، واتفاق روما، ونشر قوة التنفيذ، والقاء القبض على مزيد من المتهمين، واجراء اﻻنتخابات في البوسنة والهرسك
The Tribunal would have been much less in the limelight without the substantial development of its activities in terms of both judicial action(for example, 10 public indictments, 5 rule 61 proceedings, the commencement of the first trial, the diplomatic involvement of the President) and the pressure of external events(for example, the Dayton Accord, the Rome Agreement, the deployment of IFOR, the arrest of more accused, elections in Bosnia and Herzegovina).
ويرحب مكتب المدعي العام بهذا التطور الهام
The Office of the Prosecutor welcomes this important development.
وذلك التطور الهام مؤشر على التحديات المتزايدة أمامنا
That serious development is an indicator of the mounting challenges ahead of us.
ونحن نرحب بذلك التطور الهام، مع اقتراب انتهاء الفترة الانتقالية بسرعة
We welcome that important development, as the end of the transition is fast approaching.
وللأسف، يبدو أن الأمل الذي بعثه ذلك التطور الهام قد تحوّل إلى وهم
Unfortunately, the hope generated by that important development has apparently turned out to be an illusion.
وقد أنعش هذا التطور الهام المنظمة مجددا، من
This important development launched the revitalization of the organization both in orientation
ويكتسي هذا التطور الهام أهمية خاصة في ضوء تمديد معاهدة عدم اﻻنتشار إلى أجل غير مسمى
This important development takes on particular significance from the standpoint of the indefinite extension of the NPT.
فهو دليل أيضاً على التطور الهام الذي طرأ على مفهوم وطبيعة المشروطية والتكيف الهيكلي
It is also evidence of the significant evolution of the concept and nature of conditionality and structural adjustment.
وهناك أيضا التطور الهام اﻷخير وهو قيــام ١٠ كرواتييــن بتسليم أنفسهم للمحكمة
There is also the significant recent development of 10 Croatians surrendering to the Tribunal.
بيد أن لزاما عليه أن يقول بأنه ذهل لعدم إخطاره رسميا بهذا التطور الهام
However, the Special Rapporteur must express his amazement that he was not informed officially of this important development.
والتطور الهام الثاني على صعيد الأونكتاد هو إنشاء لجنة مشتركة بين الشُعب لاستعراض المشاريع، ومباشرة هذه اللجنة عملها
The second important development at the UNCTAD level is the establishment and functioning of the interdivisional Project Review Committee(PRC).
إذ يمثل هذا التطور الهام الذي طال انتظاره تدبيرا عمليا لبناء الثقة وسيؤدي إلى تحسن نوعية الحياة اليومية للكثيرين من القبارصة
This important and long-awaited development is a tangible confidence-building measure and will improve the daily lives of many Cypriots.
Results: 247, Time: 0.0309

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Arabic - English