تجر in English translation

drag
دراغ
الجر
وسحب
يسحبون
الدراج
فاسحب
واسحب
السحب
اسحب
جر
there was
يكون هناك
يكون هنالك
يكون ثمة
يوجد
هنالك
وجود
يتواجد
يكون هنا
تتواجد
was made
تجعل
يكون جعل
إجراء
تصنع
have been conducted
draw
ورسم
تلفت
يرسمون
يست
رسم
السحب
ارسم
تعتمد
استخلاص
القرعة
pull
وسحب
الجذب
نسحب
واسحب
يسحبون
تشد
سحب
اسحبي
جذب
اسحبوا
towing
الجر
السحب
قطر
صهريجية
بقطر
جر
horse-drawn
تجرها الخيول

Examples of using تجر in Arabic and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
أنت تجر قدمي
You are pulling my leg.
ولم تجر أية زيارات لمواقع الدفن في العراق في عام 2008
No visits to burial sites in Iraq were conducted in 2008.
ولم تجر دراسة جدوى لتحديد مدى صﻻحيته وفعاليته من حيث التكلفة
No project feasibility study was undertaken to determine viability and cost-effectiveness.
وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لمّ تجر المصادقة بالكامل على الاتفاق
At the time of this writing, the Agreement has not yet been fully ratified.
أريد من صرخاتكِ أن تجرهم مباشرةً إلي
I want your screams to draw her directly to me.
تقتل أحد في المطبخ ثم تجر الجثة من خلال السفينة بأكملها من دون ان يراك أحد
somebody in the galley, then drag the corpse through the entire ship without being seen.
وأفيد بشكل عام بأنه لم تجر عملية إعادة تصميم كافية قبل التشغيل الآلي لبعض نظم الإدارة
It was commonly reported that there was not adequate re-engineering before some business processes were automated.
ورغم هذا، جرى 26 تعديلا لعقود بلغ مجموعها 19.5 مليون دولار ولم تجر اللجنة أي استعراض سواء قبل أو بعد ذلك
Despite this, 26 contractual amendments totalling $19.5 million were made and there was no review by the Committee, either before or afterwards.
وإضافة إلى ذلك لم تُجر عمليات جرد مادية دورية للوقود ولم تجر عمليات تفتيش منتظمة لمرافق الموردين
In addition, periodic physical inventories of fuel had not been undertaken and no regular inspections of the suppliers ' facilities had been carried out.
وفي مقترح جعل برنامج مايكروسوفت لتبادل الرسائل هو المعيار، لم تجر الإشارة إلى كيفية معالجة تلك المسائل
In the proposal for the standard of Microsoft Exchange, there was no indication as to how those issues would be addressed.
الرئيس: قال إن الفقرة وضعت بين قوسين حيث أنه لم تجر مناقشة بشأنها، وبالتالي لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن النص
The CHAIRMAN said that the paragraph had been placed in brackets because no discussion had taken place on it; consequently, agreement could not have been reached on the text.
ويصاد أيضا بجرافات السالمون وجرارات السالمون التي تجر الصنارات، وربما بشباك الصيد التي تجر على قاع البحار قبالة ألاسكا
It is also caught in salmon seines, by salmon trollers towing hooks and possibly by bottom trawlers off Alaska.
مزودة بمواسير سخية، مصممة هندسيًا لتتسبب في جعل عملية الرش من أجل رحلة مريحة وجافة سواء كانت تهب عبر الخليج أو تجر الأطفال على لوح تزلج
Fitted with generous tubes, which are ergonomically designed to deflect spray making for a comfortable, dry ride whether blasting across the bay or towing the kids on a wakeboard.
لذلك، نرى أن من المهم للدول التي لم تجر التعيينات الﻻزمة أن تفعل ذلك بحيث تتضمن كل
We therefore feel that it is important for States that have not done so to make the necessary appointments,
لكن وقعت المأساة في عام 1906 عندما دهست(بيير) عربة تجرها الخيول أثناء عبوره لتقاطع مزدحم
But tragedy struck in 1906 when Pierre was crushed by a horse-drawn cart as he crossed a busy intersection.
ومضت تقول إنه لم تجر دراسات عن المعوقين تحدد نوع الجنس، وهكذا فإنه ﻻ يعرف عدد النساء المعوقات؛ وحوالي ١٨ في المائة من اجمالي السكان هم من المعوقين
No gender-specific studies had been carried out on the disabled, and it was therefore not known how many disabled women there were; about 18 per cent of the total population was disabled.
وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن عدم كفاية التدريب كان واحدا من الأسباب الرئيسية لاستمرار أوجه القصور فيما يتعلق بإطار الميزنة القائمة على النتائج، ولاحظ أن هذه الدورات التدريبية لم تجر في بعثة الأمم المتحدة في السودان خلال الفترة 2007/2008
Moreover, the Board noted that inadequate training was one of the main reasons for the continuing shortcomings with respect to the results-based budgeting framework, observing that no such training courses had taken place at UNMIS during the period 2007/08.
لذلك، نحن نقدر الدول الأساسي الذي تضطلع به المنظمة الدولية للهجرة، وندعو بشكل خاص الدول التي لم تجر بعد التعديلات الضرورية على تشريعاتها الداخلية بغية ضمان توفير هذا الحق لجميع الناس، إلى
Therefore, we appreciate the key role played by the International Organization for Migration(IOM), and we advocate in particular that States that have not yet done so make the necessary amendments to their domestic legislation
تجر خلفك العتاب الصامت
Dragging behind you The silent reproach.
هذه بقرة بـ تجر
That's a cow in drag.
Results: 4398, Time: 0.0624

Top dictionary queries

Arabic - English