Examples of using تجر in Arabic and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
أنت تجر قدمي
ولم تجر أية زيارات لمواقع الدفن في العراق في عام 2008
ولم تجر دراسة جدوى لتحديد مدى صﻻحيته وفعاليته من حيث التكلفة
وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لمّ تجر المصادقة بالكامل على الاتفاق
أريد من صرخاتكِ أن تجرهم مباشرةً إلي
تقتل أحد في المطبخ ثم تجر الجثة من خلال السفينة بأكملها من دون ان يراك أحد
وأفيد بشكل عام بأنه لم تجر عملية إعادة تصميم كافية قبل التشغيل الآلي لبعض نظم الإدارة
ورغم هذا، جرى 26 تعديلا لعقود بلغ مجموعها 19.5 مليون دولار ولم تجر اللجنة أي استعراض سواء قبل أو بعد ذلك
وإضافة إلى ذلك لم تُجر عمليات جرد مادية دورية للوقود ولم تجر عمليات تفتيش منتظمة لمرافق الموردين
وفي مقترح جعل برنامج مايكروسوفت لتبادل الرسائل هو المعيار، لم تجر الإشارة إلى كيفية معالجة تلك المسائل
الرئيس: قال إن الفقرة وضعت بين قوسين حيث أنه لم تجر مناقشة بشأنها، وبالتالي لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن النص
ويصاد أيضا بجرافات السالمون وجرارات السالمون التي تجر الصنارات، وربما بشباك الصيد التي تجر على قاع البحار قبالة ألاسكا
مزودة بمواسير سخية، مصممة هندسيًا لتتسبب في جعل عملية الرش من أجل رحلة مريحة وجافة سواء كانت تهب عبر الخليج أو تجر الأطفال على لوح تزلج
لذلك، نرى أن من المهم للدول التي لم تجر التعيينات الﻻزمة أن تفعل ذلك بحيث تتضمن كل
لكن وقعت المأساة في عام 1906 عندما دهست(بيير) عربة تجرها الخيول أثناء عبوره لتقاطع مزدحم
ومضت تقول إنه لم تجر دراسات عن المعوقين تحدد نوع الجنس، وهكذا فإنه ﻻ يعرف عدد النساء المعوقات؛ وحوالي ١٨ في المائة من اجمالي السكان هم من المعوقين
وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن عدم كفاية التدريب كان واحدا من الأسباب الرئيسية لاستمرار أوجه القصور فيما يتعلق بإطار الميزنة القائمة على النتائج، ولاحظ أن هذه الدورات التدريبية لم تجر في بعثة الأمم المتحدة في السودان خلال الفترة 2007/2008
لذلك، نحن نقدر الدول الأساسي الذي تضطلع به المنظمة الدولية للهجرة، وندعو بشكل خاص الدول التي لم تجر بعد التعديلات الضرورية على تشريعاتها الداخلية بغية ضمان توفير هذا الحق لجميع الناس، إلى
هذه بقرة بـ تجر