ДЪРЖИШ in English translation

acting
акт
закона
действие
постъпка
дело
на закон
проява
действат
деянието
се държат
keep
постоянно
непрекъснато
продължавам
дръжте
поддържайте
пазете
запази
съхранявайте
запазват
hold
изчакване
дръж
притежават
проведе
имат
хванете
да побере
изчакайте
провеждат
заемат
you have
сте
си
са
е
имате ли
имате
трябва
разполагате
нямате
притежавате
treating
лечение
лакомство
почерпка
третиране
се отнасят
третират
лекуват
се държат
behaving
поведение
се държат
действат
постъпват
се отнасят
got
получаване
да накарам
получите
вземи
да стигнем
дай
стане
донеси
стават
махни
you insist
настояваш
държите
искаш
вие настоятелно
твърдите
упорстваш
вие упорито
holding
изчакване
дръж
притежават
проведе
имат
хванете
да побере
изчакайте
провеждат
заемат
act
акт
закона
действие
постъпка
дело
на закон
проява
действат
деянието
се държат
keeping
постоянно
непрекъснато
продължавам
дръжте
поддържайте
пазете
запази
съхранявайте
запазват
you had
сте
си
са
е
имате ли
имате
трябва
разполагате
нямате
притежавате
kept
постоянно
непрекъснато
продължавам
дръжте
поддържайте
пазете
запази
съхранявайте
запазват
treat
лечение
лакомство
почерпка
третиране
се отнасят
третират
лекуват
се държат

Examples of using Държиш in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Държиш грешния човек, Джак.
You have the wrong person, Jack.
Ти държиш ключа към собствената си свобода.
You hold the keys to your own freedom.
Но щом победим, ще държиш ли на орязаната си заплата?
But when we win, will you insist on your wage cut?
Но се държиш като кралица.
But you're behaving like a queen.
Най-накрая се държиш като мъж.
You're finally acting like a man.
Защо се държиш с мен като с продавач след 6 годишна връзка?
Why are you treating me like a door-to-door salesman aftersix years together?- Celal,?
Още си държиш гумичката на пръста.
You still got that rubber thingy on.
Татко, държиш миксера много високо.
Daddy, you have the mixer on too high.
И държиш носа срещу вятъра.
And keep the nose in the wind.
И ако винаги държиш на черно и бяло,
And if you insist always on black
Не се държиш като партньор.
You're not acting like a partner.
Не се държиш като човек, който е в Ръководството.
And you're not behaving like men who belong in the Leadership.
Защото се държиш така, сякаш са застрашени животи.
Cause you're treating it like lives are at stake.
Ти ме държиш в радост и скръб.
You hold to me in joy and sorrow.
Дори не се държиш за черния дроб.
You're not even holding your liver.
Ти държиш оръжието.
You got the gun.
Ти държиш тези врати отворени.
You, keep these doors open.
Особено ако държиш на колата си.
Especially if you have your own car.
Защото се държиш, сякаш не ти пука.
Because you're acting like you don't care.
Но, ако държиш да стоиш буден.
I give--But if you insist on staying up.
Results: 2797, Time: 0.0757

Държиш in different Languages

Top dictionary queries

Bulgarian - English