pursues
преследване
продължаване
преследват
се стремят
продължи
осъществяват
търсят
провеждат
гонят
упражняват chasing
чейс
преследване
чейз
гонитба
чес
гоня
преследват haunts
свърталище
преследват
е обсебена
обитават
витаят
обсебват
спохождат
терзае after
след follows
да последваш
следване
да последва
следвайте
следете
спазвайте hunts
лов
хънт
ловуване
хант
ловуват
търсенето
преследват
издирването
ловят
издирват prosecuted
преследване
преследват
съдят
осъди
разследва
обвини
обвинения stalking
стъбло
стрък
дръжката
стеблото
преследва
дебне
преследване
дръжък
лостчето
следи pursue
преследване
продължаване
преследват
се стремят
продължи
осъществяват
търсят
провеждат
гонят
упражняват pursuing
преследване
продължаване
преследват
се стремят
продължи
осъществяват
търсят
провеждат
гонят
упражняват pursued
преследване
продължаване
преследват
се стремят
продължи
осъществяват
търсят
провеждат
гонят
упражняват haunt
свърталище
преследват
е обсебена
обитават
витаят
обсебват
спохождат
терзае chases
чейс
преследване
чейз
гонитба
чес
гоня
преследват follow
да последваш
следване
да последва
следвайте
следете
спазвайте haunting
свърталище
преследват
е обсебена
обитават
витаят
обсебват
спохождат
терзае chased
чейс
преследване
чейз
гонитба
чес
гоня
преследват following
да последваш
следване
да последва
следвайте
следете
спазвайте chase
чейс
преследване
чейз
гонитба
чес
гоня
преследват prosecute
преследване
преследват
съдят
осъди
разследва
обвини
обвинения followed
да последваш
следване
да последва
следвайте
следете
спазвайте hunt
лов
хънт
ловуване
хант
ловуват
търсенето
преследват
издирването
ловят
издирват stalks
стъбло
стрък
дръжката
стеблото
преследва
дебне
преследване
дръжък
лостчето
следи haunted
свърталище
преследват
е обсебена
обитават
витаят
обсебват
спохождат
терзае hunting
лов
хънт
ловуване
хант
ловуват
търсенето
преследват
издирването
ловят
издирват
Сборището преследва само Православни Свещеници- И ако някой ви преследва , организирайте му изненада. And if anyone follows you, organise some surprises. Не преследва теб или Каръл, или който и да било друг. He's not after you, or-or Carol, or anybody else. Този страх преследва много жени изглеждат грациозни и успешни. This fear haunts many women looks graceful and successful. Преследва всичко, което носи пола…♪.Chasing anything that wears a skirt…♪.
Той преследва същите цели на разширяване на пространството. It pursues the same goals of expanding space. Мъдростта ме преследва , но аз бягам по-бързо! Wisdom hunts me, but I'm faster! Глобалното отклонение на ценностите преследва хората през целия ми живот. The global divergence of values persecutes people all my life. Той преследва повече журналисти и глашатаи от всеки друг президент в историята. He prosecuted more whistle-blowers than any president in history. Но защо убиецът преследва и Камил? But why is our killer also after Camille? Това ме преследва дори сега! It haunts me even now! Смъртта го преследва , Джо. Death follows it, Jo. Пиги го преследва на ски с 87 километра в час. Piggy chasing him, skiing at eighty-seven kilometers per hour. Третирането на данните също преследва следните вторични цели. The treatment of data also pursues the following secondary objectives. He hunts people. И преследва площ от интерес. And pursue an area of interest. Един полицай преследва майка ми. There's an officer stalking my mother. She's after Pete. Никой никого не преследва , не го хвърлят по затворите. Nobody persecutes anyone or puts him in jail.
Display more examples
Results: 3479 ,
Time: 0.097