Examples of using
一模式
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
在这一模式下,不可逆的共识应在1秒内可达成。
Under this mode, the irreversible consensus shall be reached within 1 second.
根据这一模式,《宪法》规定,行政权归总统所有,总统由议会选出,任期为5年。
Consistent with that model, the Constitution provides that executive authority is vested in the President who is elected by Parliament, and shall hold office for a term of five years.
在这一模式下,负载必须包含至少两个字节,即长度+地址或消息字节。
In this mode, the payload must contain at least 2 bytes, i.e. length+ address or message byte.
而这一模式可能是在实施隐性AsicBoost中的一个巧合,需要对随机数进行操纵。
And this pattern could be a quirk in the implementation of covert AsicBoost, which requires the manipulation of the nonce.
我们理解和尊重非洲集团争取这一模式的权利,但我们认为同样的模式未必适合所有其它区域。
We understand and respect the prerogative of the African Group to pursue this model, but believe that the same may not necessarily be suitable for all other regions.
这一模式用于为一具体项目、一组项目或国家方案的一部分直接提供资金。
This modality is used for the direct funding of a specific project, group of projects or part of a country programme.
作为这一模式转变的结果,塞利格曼写了一本书侧重于习得乐观的心理。
As a result of this paradigm shift, Seligman wrote a book focused on the psychology of learned optimism.
同时激光光源(产生接近单一模式的光)通常用于单模光纤跳线。
Besides, the laser source which produces near single mode light is usually used in single mode optical fiber jumpers.
估计这一模式可望带来8-10%的节省,相当于340万到430万美元。
It is estimated that this model can be expected to result in 8-10 per cent in savings, equivalent to $3.4 million to $4.3 million.
像这样的,我们必须立即解决这一模式,以治愈有症状的个体并预防未来的病例。
As such, it is imperative that we address this pattern immediately in order to heal symptomatic individuals and prevent future cases.
这一模式有利于统一管理安排,特别是对于涉及联合国系统其他部分的多层面工作。
This modality allows for harmonization of management arrangements, especially for multi-dimensional efforts involving other parts of the United Nations system.
秘书长也表示,这一模式不适用联合国阿卜耶伊临时安全部队(联阿安全部队)。
The Secretary-General had also indicated that the model was not applicable to the United Nations Interim Security Force for Abyei(UNISFA).
根据这一模式,你将被要求将你的比较和对比文章的正文分成两部分。
According to this pattern, you will be required to separate the body of your compare and contrast essay in two parts.
这一模式在过去两年中基本保持不变,现在正在举行动态新闻发布会,更新玩家潜力,等等。
The mode, which has remained largely unchanged for the last two years, is getting dynamic press conferences, updates to player potential, and more.
此外,这一模式可能重叠区域制度的工作,因而可能造成区域标准而不是普遍性标准的出现。
In addition, this modality might duplicate the work of regional systems, and may result in the emergence of regional rather than universal standards.
根据这一模式,鼓励各国政府和其他利益攸关方制定和执行有关无障碍的政策。
Under this paradigm, Governments and other stakeholders are encouraged to develop and implement policies on accessibility.
不过,(a)款至(e)款中有两项规定不太容易归入这一模式。
However, there are two provisions in paragraphs(a) to(e) which fit less easily into this schema.
NTIA认为这一模式是解决互联网问题的最为有效的途径,有助于IANA职能的进一步国际化。
The NTIA believes that model is the most effective way to address Internet issues, and helps to further internationalize the IANA functions.
这一模式与很多其他国家的相似,并说明了老年化对国家卫生总支出的影响。
This pattern is similar to that in many other countries and shows the impact of ageing on total national health expenditure.
按单一模式,预计未来几年单模市场份额最大。
And from the by-mode segments, single mode is expected to have the largest market share throughout the following couple of years.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt