与会者审查了 in English translation

participants reviewed
participants examined

Examples of using 与会者审查了 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
与会者审查了次区域的社会政治局势,并强调民间社会应在次区域即将举行的选举中在促进尊重法治和人权方面发挥作用。
Participants reviewed the sociopolitical situation in the subregion and stressed the role of civil society in the promotion of respect for the rule of law and human rights during upcoming elections in the subregion.
与会者审查了目前政治危机的根源,讨论并提出了有效战略,防止最坏设想成为现实,并且努力使形势朝积极方向发展。
Participants examined the causes of the current political crisis and discussed and proposed effective strategies to prevent the materialization of a worst-case scenario and to foster positive developments.
与会者审查了这一现象对生态系统及其栖居的动物(包括若干在全球范围生存受到威胁的生物)具有的"严重的社会、经济和健康"影响。
The participants reviewed what were termed the" serious social, economic and health" implications of the phenomena for the ecosystem and its inhabitants, including a number of globally threatened species.
与会者审查了关于拉加经委会附属机构活动的报告;与该区域政府间和区域一体化实体合作的成果;以及委员会下届会议的议程。
The participants reviewed a report on the activities of the subsidiary bodies of ECLAC; outcomes of cooperation with intergovernmental and regional integration entities in the region; and the agenda for the forthcoming session of the Commission.
与会者审查了最不发达国家实施乌拉圭回合协定获得的经验和面临的问题,审查了协定对其贸易和发展前景的影响。
Participants had reviewed the experiences and problems faced by LDCs in implementing the Uruguay Round agreements and the impact of the agreements on their trade and development prospects.
他和与会者审查了《世界人权宣言》。
They read and discuss the Universal Declaration of Human Rights.
与会者审查了女性移徙家政工人标准化合同草稿并提出了建议。
Participants reviewed and made recommendations for a draft standardized contract for women migrant domestic workers.
在会议上,与会者审查了以天基技术为重点的公私伙伴关系如何促使预警系统的开发、建立和嵌入。
At the session, participants examined how public-private partnerships centred on space-based technologies could enable the development, establishment and embedding of early warning systems.
部长级会议的与会者审查了《2011-2020十年期支援最不发达国家伊斯坦布尔行动纲领》的执行情况,同时期待2015年后发展议程出台。
Participants at the Ministerial Conference had reviewed the implementation of the Istanbul Programme of Action for the LDCs for the Decade 2011-2020, while also looking towards the post-2015 development agenda.
与会者审查了空间科技和应用取得的进展,并呼吁加强国际合作。
The participants in the Conference reviewed the progress made in space science, technology and applications, and called for increased international cooperation.
与会者审查了当前用来衡量法治发展情况和援助所产生影响的工具和做法。
Participants reviewed current tools and practices for measuring rule of law development and the impact of assistance.
在伊斯兰堡(2003年),与会者审查了《贝鲁特行动计划》的执行情况,注意到《国家人权行动计划手册》的发表。
In Islamabad(2003) participants reviewed the implementation of the Beirut Plan of Action, noting the launch of the Handbook on National Human Rights Plans of Action.
与会者审查了欧洲足球协会联合会(欧洲足联)为2012年欧洲足球锦标赛开展的活动"尊重多样性-足球团结"运动。
Participants also reviewed the activities of the" Respect diversity- football unites" campaign of the Union of European Football Associations(UEFA) for the European Football Championship of 2012.
与会者审查了欧洲足球协会联合会为2012年欧洲足球锦标赛组织的"尊重多样性----足球团结"运动的各项活动。
Participants also reviewed the activities of the" Respect diversity-- football unites" campaign of the Union of European Football Associations for the European Football Championship of 2012.
与会者审查了9月14日至17日在首尔举行的亚洲及太平洋地区国家人权机构论坛第九次年会的报告。
Participants also examined the report of the ninth annual meeting of the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions, held from 14 to 17 September in Seoul.
与会者审查了非洲联盟2013年启动的努瓦克肖特进程,这一进程已成为非洲联盟萨赫勒地区战略安全支柱的一部分。
The meeting also reviewed the Nouakchott Process, which had been initiated by the African Union in 2013 and formed a part of the security pillar of the African Union strategy for the Sahel region.
在第一工作组,与会者审查了当地安全局势。
In Working Group 1, the participants reviewed the security situation on the ground.
与会者审查了促进司法合作的措施这一议题。
The participants examined the topic of measures to promote judicial cooperation.
与会者审查了ICO行业目前出现的潜在并发症。
The attendees examined potential complications currently arising in the ICO industry.
与会者审查了现有倡议,确定差距。
The participants reviewed existing initiatives and started identifying gaps.
Results: 173, Time: 0.0191

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English