Examples of using
中国将继续
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
中国将继续积极参与核安全活动,邀请国际原子能机构开展实物保护咨询服务。
China will continue to take an active part in nuclear security activities, and invite IAEA to conduct International Physical Protection Advisory Service.
中国将继续深化改革和调整结构,加快转变经济发展方式,促进经济增长转向依靠内需。
China would continue to deepen reforms and make structural adjustments and accelerate the transformation of its mode of economic development, pushing for its economic growth to be based on domestic demand.
中国将继续深化市场化改革,保护产权和知识产权,鼓励公平竞争,积极扩大进口。
China will continue to deepen the market-oriented reform, protection of property rights and intellectual property rights, encourage fair competition, actively expand imports.
中国将继续在上海合作组织和《巴黎公约》倡议的框架下做工作,为应对毒品问题做出更大贡献。
China would continue to work within the framework of the Shanghai Cooperation Organization and the Paris Pact initiative and make a greater contribution to tackling drug problems.
中国将继续支持把联合国作为维护国际网络空间安全、确立秩序和制定网络空间国际规则的主要渠道。
China will continue to support the UN as the main channel of safeguarding international cyber security, establishing order and developing international rules for cyberspace.
他进一步表示,中国将继续深化价格改革,调整国家定价目录,进一步放开价格政策。
He further stated that China would continue to further its price reform, adjusting the catalogue subject to state pricing and further liberalize its pricing policies.
中国将继续支持联合国推动发展议程的努力,为全人类早日实现千年发展目标做出更大贡献。
China will continue to support United Nations efforts to promote the development agenda and to make a greater contribution towards the early achievement of the Millennium Development Goals to the benefit of humankind.
中国将继续支持和配合高级专员及其办事处的工作,为国际人权事业做出具体贡献。
China would continue to support and cooperate with the High Commissioner and his Office to make tangible contributions in the field of international human rights.
中国将继续平等对待国有,私营和外资企业,促进其投资和经营,更好地保护自己的权利和财产。
China will continue to equally treat state-owned, private and foreign-funded businesses, facilitating their investment and operation and better protecting their rights and property.".
她说,中国将继续支持工作组的工作,希望了解工作组下一阶段的工作计划。
China would continue to support the activities of the Working Group. She would like to know what its programme of work would be for the next phase.
中国将继续提供无私支持,包括为斯里兰卡的发展提供急需的资金,”中国驻科伦坡大使馆上个月表示。
China will continue to provide selfless support, including much-needed funds for the development of Sri Lanka," the Chinese embassy in Colombo said last month.
胡锦涛说,中国将继续发展同各国的友好交往和互利合作,积极参与应对全球性问题的国际合作。
Hu said China would continue to develop friendly exchanges with other countries and positively participate in international cooperation on global issues.
中国将继续按时全部缴清其分摊会费,并将在财政预算允许时努力增加对工发基金的捐助。
China would continue to pay its assessed contribution in full and on time, and would endeavour to increase its contributions to the IDF when its fiscal budget so allowed.
陈雨露还表示,中国将继续实施“稳健的货币政策和积极的财政政策”,以确保经济增长保持稳定。
Chen also said China will continue to implement"prudent monetary policy and proactive fiscal policy," to ensure its economic growth remains stable.
胡锦涛表示,中国将继续改善中国人民的生活水平,继续促进中国的民主和法制建设。
Hu said China would continue efforts to improve the lives of the Chinese people, and promote democracy and the rule of law.
中国将继续引领全球电动车市场,预计2025年中国将占全球电动乘用车销量的48%。
China will continue to lead the global electric vehicle market, which is expected to account for 48 per cent of global electric passenger vehicle sales in 2025.
中国将继续在南南合作的框架下扩大其援助行动,并积极参与发展筹资的国际进程。
China would continue to expand its assistance activities under the umbrella of South-South cooperation, and to participate actively in the international process of financing for development.
公共卫生事件是世界面临的共同挑战,中国将继续大力开展国际合作。
Public health incidents are a common challenge facing the world, and China will continue to carry out international cooperation vigorously.
中国财政部长谢旭人本月早些时候表示,2010年中国将继续实施积极的财政政策。
Xiang Huaicheng, Minister of Finance, recently indicated that China would continue to implement the pro-active financial policy in the second half of this year.
所以,好的消息是,即使增速放缓,中国将继续是推动全球产出增长的引擎。
So, the good news is, even with slower growth, China will continue to be an engine of global output.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt