Examples of using
从收到
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
汇辑》网站仍然是关于安全理事会惯例的有用资料来源,这可以从收到的用户反馈加以证明。
The Repertoire website continues to be a useful source of information regarding the practice of the Security Council, as evidenced by the feedback received from users.
From the responses received, it is clear that departments have recognized the need to enhance the quality of their publications, and a variety of measures are being utilized, depending upon the type of publications being issued.
From the country responses received in connection with MNSDS, it is clear that simply providing countries with the list of indicators is not sufficient for national implementation of MNSDS.
At UNU-MERIT, the Board reviewed the financial management system of project implementation, from receipt of the contribution up to the generation of the project financial report.
A more complete set of data was compiled from national implementation plans received(see appendix I). Even if incomplete, these data provide a more global estimate of releases.
就特遣队所属装备偿付要求而言,维持六个月的平均处理时间(从收到特派团核证偿付要求到维和部核准).
(iii) Maintenance of a six-month average processing time(from receipt of mission-certified claim to its approval by the Department) for contingent-owned equipment claims.
Some of the reports received point towards an entrenched culture of violence among some elements of the law enforcement authorities, who continue to perpetrate grave human rights violations with impunity.
然而,随着两组方式的终止,等待审议的报告再次开始积压,从收到报告到审议报告之间延迟了三年。
However, with the termination of double chambers, the reports pending review had begun to accumulate once more, representing a delay of three years from receipt to consideration of a report.
从收到的答复来看,《为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言》看来得到大多数国家的尊重。
According to the replies received, the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power appears to enjoy respect in most States.
从收到的资料来看,我们可以肯定,所有组织都在不同程度上建立了执行战略规划的程序,编制了相关文件。
From the information received, we can affirm that to different extents, all the organizations have set up their own process and related documents to implement strategic planning.
Processing of contingent-owned equipment, letters of assist and death and disability claims(from receipt of mission-certified claims to their approval by the Department) for 18 field operations.
(vii) Maintenance of a six-month average processing time(from receipt of mission-certified claim to its approval by the Department of Peacekeeping Operations) for contingent-owned equipment claims.
Maintenance of the average processing time(from the receipt of a mission-certified claim to its approval by the Department) for contingent-owned equipment claims(2010/11: 90 days; 2011/12: 90 days; 2012/13: 90 days).
快速反应办法和资金不足的紧急情况窗口从收到最后请求书呈件到核准,平均分别需要3个和5个工作日。
From the receipt of the final request submission to approval, it took an average of three and five working days for the rapid response and underfunded emergencies window, respectively.
从收到缔约国报告到审议该报告:提交任何有关的资料(资料归入由秘书处设立和掌管的国别档案中);.
From the receipt of a State party' s report until its consideration: submission of any relevant information(placed in country files established and maintained by the secretariat);
缩短指挥链和隶属关系链,从而缩短从收到指控到向方案主管提交结案报告的所需时间.
Shorten the chain of command as well as the reporting lines, which would speed up the amount of time between the receipt of allegations and the submission of the final case report to the programme manager.
Reduction in the procurement cycle from the receipt of certified requisition to the issuance of purchase order(2004/05: 28 days, 2005/06: 25 days, 2006/07: 20 days).
There were no responses containing information on States having passed explicit laws requiring consideration of the Declaration when new laws, policies or other measures are being devised.
Reduction in average procurement informal solicitations processing time between the receipt of certified requisitions and the issuance of purchase orders from 90 days in 2004/05 to 81 days in 2005/06.
本协定从收到缔约方彼此通知已完成各自正式条件的最后一份公函之日的次日起生效。
This Agreement shall enter into force on the day following the date of receiptof the last of the notifications by which the Parties will have informed each other of the completion of their respective formal requirements.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt