Examples of using
凄惨
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
然而,因为无知进场,又因为无知退场,这是最凄惨的结局。
However, entering the market in ignorance, and then leaving the market in ignorance, is the most tragic ending.
由于终日担心被拘捕和羁押,难民和寻求庇护者往往生活在凄惨的条件下,闭门不出并断绝社交生活。
In constant fear of arrest and detention, refugees and asylum-seekers often live in miserable conditions, confined to their homes and cut off from social interactions.
我不能告诉你,夫人,在如此凄惨的景象下,我多么伤心;.
I cannot tell you, madam, how much I was grieved at so dismal a spectacle;
对于生活在海平面上的我们这些国家来说,情况尤为凄惨。
For those of us who live at sea level, the picture is particularly bleak.
然而这一“骄傲”何以在不到12年后便预见了凄惨的结局??
However, why did this pride foresee the tragic ending in less than 12 years?
造成境内流离失所者处境凄惨的部分原因是,前任政府采取了鼓励回返却阻止回返者融入社会的政策。
Their abject condition was due in part to the previous Government' s policy of promoting return exclusively, while impeding local integration.
痛苦,愤怒,混乱,抑郁和内疚所有混合在一起,让你觉得绝对凄惨。
The pain, anger, confusion, depression and guilt all mix together to make you feel absolutely miserable.
用他的话说就是“缺少爱是最凄惨的痛苦”。
Memorable Movie Quote:"The absence of love is the most abject pain.".
大部分的文学作品当中,人鱼的下场都很凄惨,最后都得不到幸福。
In most of the literary works, the mermaid's end is very miserable, and in the end, they are not happy.
但是现在他意识到那些东西不能使他快乐……事实上,他过得相当凄惨。
And he is beginning to realize that those things aren't making him happy- in fact, he is fairly miserable.
Slums go by various names-- favelas, kampungs, bidonvilles, tugurios, gecikondus-- but the meaning is everywhere the same: miserable living conditions.
他认为他的凄惨畸形,这使他不可能去战争。
He thought miserably of his deformity, which made it impossible for him to go to the war.
壮丽的大厦和凄惨的贫民窟是现代城市相辅相成的怪现象。
Palatial edifices and fearful slums are the strange, complementary features of modern cities.
这是何等凄惨的时刻:社会逐斥并无可挽回的抛弃一个有思想的生灵!
What an ominous minute is that in which society draws back and consummates the irreparable abandonment of a sentient being!
年8月,马克思又写信给魏德迈说:“你当然了解,我目前的境况很凄惨。
In August, 1851, Marx again wrote to Weydemeyer:“You can imagine that my situation is gloomy.
以19世纪50年代的伦敦为例:穷人的生活条件非常凄惨。
Consider London in the 1850s: Living conditions for the poor were grim.
我给你们最后一次机会,要么磕头认错,否则,你们的下翅很凄惨!”.
This is your last chance to give up peacefully, or else I will stop you non-peacefully.”.
Despite the ongoing debate, humanitarian assistance continues to have a significant impact on the dire health and nutritional status of hundreds of thousands of war-affected Sierra Leoneans.
在过去的一年中,该方案已经将工作重点转向生活凄惨或绝对贫穷的人群。
That programme had in the past year shifted its focus towards those living in abject or absolute poverty.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt