The Development Cooperation Forum has also been mandated to identify gaps and obstacles in international development cooperation and to make recommendations on practical measures and policy options.
项目强调地方政府、社区和市民的良好治理、责任、领导和切实可行的措施。
It emphasizes good governance, responsibility, leadership, and practical initiatives for local governments, communities, and citizens.
他们模拟了一种危机形势,以演示如何进行迅速有效的交流,以及如何在必要时确定切实可行的措施。
They simulated a fictitious crisis situation in order to demonstrate how to communicate quickly and efficiently and how to decide on practical measures if the need were to arise.
他说,伊朗根据其与原子能机构达成的合作框架要求,实施了一系列切实可行的措施。
Iran had implemented the practical measures agreed with the IAEA under the Framework for Cooperation.
In addition to the provision of financial resources, concrete and practical measures that are appropriate to the national and local contexts are necessary to remove cultural and physical barriers to equitable access to basic services.
Ms. Gnancadja welcomed the appointment of a Minister of Rural Affairs, but stressed the need to implement practical measures to protect the interests of rural women, including their property and inheritance rights.
First, the Conference should undertake a thorough review of the implementation of the 2000 NPT Final Document, in particular the 13 practical steps towards nuclear disarmament, and reaffirm the need for their further implementation.
On the other hand, we also sought concrete and practical measures, including the improvement of the election process in order to ensure the active participation of the membership, with the aim of strengthening the implementation of resolution 60/251.
The 13 practical steps towards nuclear disarmament, adopted by the 2000 Review Conference, must also be respected in order to maintain the credibility of the Treaty.
多年来,柬埔寨已采取切实可行的措施,严格控制武器和弹药的使用和流通,并杜绝武器的非法采购和销售。
Over the years, Cambodia has taken practical measures to strictly control the use and circulation of arms and ammunitions, as well as to eliminate the illegal procurement and sale of arms.
The creation of a fund to offset the adverse effects of sanctions, to be funded from voluntary contributions, should receive the priority attention of the world community and practical measures to alleviate the harmful repercussions of sanctions ought to be devised.
While acknowledging the often difficult environment in which UNHCR operates, the Advisory Committee nevertheless urges UNHCR to take practical measures to address the substantive concerns raised by the Board.
Protecting victims' rights was a crucial element of the struggle against terrorism, and it was incumbent on States to take practical measures to protect and promote those rights.
Another practical measure adopted by our Government is the implementation of the Green Scheme programme, to improve national food security and enhance families' access to healthier diets.
Coherent system of international obligations, domestic legislation, together with regulations providing for practical measures in this field will ensure effective prevention and suppression of terrorist acts.
The Committee' s representatives had urged the adoption of practical measures at the national and European levels with a view to restarting permanent status negotiations and promoting the establishment of the State of Palestine.
在核领域,这意味着制定切实可行的措施,以确保忠实履行其承诺的国家能够获得和平利用核能的裨益。
In the nuclear field, this means the development of practical measures to ensure access to the benefits of the peaceful use of nuclear energy for countries that faithfully comply with their commitments.
印度曾在大会和在裁军谈判会议上提出一套切实可行的措施,据以推动辩论并促进达成向前迈进的共识。
India has put forward, both at the General Assembly and in the Conference on Disarmament, a set of practical measures to stimulate debate and promote consensus on the way forward.
在第六次不扩散核武器条约缔约国审议大会上,缔约国商定了这方面的一系列切实可行的措施。
At the sixth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, States parties agreed on a series of practical steps in that regard.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt