Examples of using
同时维护
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
外面的世界在改变,我们解决裁谈会问题同时维护原则立场的做法也可以改变。
The world outside changes, our approach to address CD issues, while preserving positions of principle, can also change.
维卡什组织设计了其在大领域工作的行动路线,同时维护小举动的美丽和圣洁。
Vikash has designed its line of action to work in large areas, while maintaining the beauty and sanctity of small things.
此种评估的主要目的应是提高会议的业绩表现,同时维护其性质、作用、宗旨和权威。
The main objective of any such assessment should be to enhance the performance of the Conference while preserving its nature, role, purpose and power.
他们的使命是增进化妆品科学家的利益和认知度,并同时维护公众对化妆品和化妆品行业的信心。
Their goal is to further the interests and recognition of cosmetic scientists while maintaining the confidence of the public in the cosmetic and toiletries industry.
它能够防止HIV感染CD4+免疫细胞,同时维护正常的免疫功能。
It potentially prevents HIV from infecting CD4+ immune T cells while preserving normal immunological function.
本政策的基本目标在于,为我们的访客提供优质信息和资源,同时维护个体匿名和个人隐私。
This privacy policy is based on our fundamental goal to provide you with quality information and resources while maintaining personal privacy and individual anonymity.
萨米族剧院的目标是促进文化新生和发展,同时维护和促进萨米语言。
The objective of the Sami Theatre is to promote cultural revitalisation and development while preserving and promoting the Sami language.
这些知识将有助于开发针对各种疾病的更好的治疗和干预措施,同时维护数据隐私和安全。
This knowledge will facilitate the development of better therapies and interventions for a wide variety of diseases while maintaining data privacy and security.
我们必须投资其他可行的选择,这些选择能够将带我们进入未来,同时维护我们的价值观以及制度。
And so we must invest in other viable options that will take us into the future, while preserving our values and securities.
本政策的基本目标在于,为我们的访客提供优质信息和资源,同时维护个体匿名和个人隐私。
This Privacy Policy is based on our fundamental goal to provide our visitors with quality information and resources while maintaining individual anonymity and personal privacy.
该国希望利比亚一路上进一步取得成功、进步和繁荣,同时维护其主权和国家团结。
It wished Libya further success, progress and prosperity on its path, while preserving its sovereignty and national unity.
这样,这个论坛的各国之间的关系就可能本着相互尊重的精神发展,同时维护所有各方的利益。
In this manner, relations may develop among countries of this forum in a spirit of mutual respect, while preserving the interest of all parties.
主要的挑战是通过对话与和解来巩固国家统一,同时维护伊拉克的主权、政治独立与领土完整。
The main challenge is to consolidate national unity through dialogue and reconciliation while preserving Iraq's sovereignty, political independence and territorial integrity.
其目的是维护社会秩序,同时维护工艺界的声誉。
Its purpose was to maintain communal order, and at the same time to upholdthe reputation of the craft community.
继续努力增进和保护人权,同时维护家庭机制的各个组成部分,保持宗教容忍(印度尼西亚);.
Continue its efforts to promote and protect human rights while also safeguarding the institution of the family in all its component parts, and to preserve religious tolerance(Indonesia);
国际社会应建立和完善与信通技术促进发展相关的国际交流与合作机制,同时维护平等合作与互利的原则。
The international community needed to establish and improve mechanisms for international exchange and cooperation related to ICT for development while also upholding the principles of equal cooperation and mutual benefit.
FCA负责监管为客户提供服务的金融公司,同时维护英国金融市场的完整性。
FCA is responsible for regulating financial firms that offer services to clients whilst upholding the integrity of the financial market in the UK.
在尊重知情权的同时,我必须同时维护我的名誉权。
With respect to the right to information, I must also uphold my right to honour.
苏格兰政府为了应对财政压力,于2011至2012年间对法律援助进行了改革,同时维护诉诸法律的途径。
The Scottish Government reformed legal aid in 2011- 12 in response to financial pressures, whilst preserving access to justice.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt