在制订 in English translation

in the development
发展
开发
制定
制订
拟订
拟定
编制
研发
的发育
in the formulation
制定
在制订
在拟订
在拟定
配方
在编制
措辞
的表述
在编写
在提出
in the elaboration
在拟订
制定
在制订
拟定
在编写
in the design
在设计
在制定
在制订
在拟订
in the preparation
编写
编制
筹备
拟订
准备
制订
拟定
起草
在制定
编撰
in developing
in setting
在 set
在 集
in enacting

Examples of using 在制订 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
随着第十个国际家庭年临近,在制订社会与经济发展决策时应该进一步关注家庭问题。
As the tenth anniversary of the International Year of the Family approached, further attention should be paid to the family in formulating policies of social and economic development.
人权任务规定还要求在制订和实施缓解措施的过程中,始终让有关群体参加。
Human rights mandates also require the participation of groups that stand to be affected in the design and implementation of mitigation measures.
这一项目通过知识的生产和交换加强了非洲国家在制订减贫战略和实现千年发展目标方面的能力。
The project strengthened the capacity of African countries in the formulation of the poverty reduction strategies and the implementation of the Millennium Development Goals through knowledge production and exchange.
在制订和执行战略方针时,包括全球行动计划,各国政府和其他利害攸关者应该遵循以下原则与办法:.
In developing and implementing the Strategic Approach, including the Global Plan of Action, Governments and other stakeholders shall be guided by the following principles and approaches.
他敦促各国“在制订和落实其环境政策时兼顾这些义务。
Before urging States“to take these obligations into account in the development and implementation of their environmental policies.”.
国际合作促进发展在制订和执行全面发展方针时应该考虑到各国的发展经验和环境。
International cooperation for development should take account of the development experiences and circumstances of countries in formulating and implementing comprehensive development approaches.
在制订这项战略中,受益于卫生组织援助的国家有莫桑比克、乌干达和坦桑尼亚联合共和国。
Countries benefiting from its assistance in the preparation of this strategy include Mozambique, Uganda and the United Republic of Tanzania.
中国当局需要在制订和执行利息和汇率政策上增加灵活性,继续采取改革措施。
There is a need for the authorities in China to introduce greater flexibility in establishing and implementing interest and exchange rate policies and to continue with reform measures.
在制订和执行人力资源开发战略时,应考虑以下建议:.
In the design and implementation of human resources development strategies, the following recommendations should be considered.
鼓励各国和所有利益攸关方在制订2015年后发展议程时适当考虑山区可持续发展问题;.
Encourages States and all stakeholders to give appropriate consideration to the issues of sustainable mountain development in the elaboration of the post-2015 development agenda;
在制订国家森林方案方面取得了重大进展,近135个国家已在报告中提出了可持续开发其林业部门的战略框架。
Significant progress has made in the formulation of national forest programmes, some 135 countries having reported a strategic framework for sustainable development of their forestry sector.
特别强调了海事组织在制订全球一级的海事安全与安保文书方面发挥的领导作用。
In particular, the leading role played by IMO in the development of maritime security and safety instruments at the global level was highlighted.
在制订这种系统提交本组织通过时,应考虑本组织制订的指南和标准*。
In developing such systems for adoption by the Organization, the guidelines and criteria developed by the Organization* shall be taken into account.
为此,海湾合作委员会各成员国在制订并适用管理公海捕鱼活动的规则方面开展合作。
To that end, a cooperation existed among the States members of the Gulf Cooperation Council in formulating and applying the rules governing high-seas fishing activities.
承诺在制订就业平等和平等地位立法中考虑特别工作组的各项建议;.
A commitment that the Task Force recommendations would be taken into account in preparing Employment Equality and Equal Status Legislation; and.
在制订国家大政方针和未来的发展计划时,努力谋求社会增长与经济发展取得平衡。
In establishing State policies and plans for the future it seeks to strike a balance between social growth and economic development.
(c)欢迎国家在制订共同国家评估和联合国发展援助框架方面拥有自主权并发挥领导作用。
(c) Welcome national ownership and leadership in the preparation of common country assessments and United Nations Development Assistance Frameworks.
(e)儿童和青少年权利国家委员会在制订针对儿童和青少年的公共政策方面开展联合行动;.
(e) The National Council on the Rights of Children and Adolescents, to carry out joint action in the design of public policies targeting children and adolescents;
鼓励在制订2015年后发展议程时适当考虑可持续城市发展问题;.
Encourages giving appropriate consideration to sustainable urbanization in the elaboration of the post-2015 development agenda;
委员会还鼓励缔约国确保在制订和执行所有与移徙工人权利相关的政策时,考虑到本《公约》。
The Committee also encourages the State party to ensure that the Convention is taken into account in the formulation and implementation of all policies concerning the rights of migrant workers.
Results: 642, Time: 0.0353

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English