The Perry County district attorney is reviewing the shooting.
这些措施目前正在审查中。
Those measures were currently being reviewed.
咨询委员会又注意到,秘书长正在审查这一请求。
The Committee further notes that the Secretary-General is reviewing the request.
这正是儿童权利委员会在审查缔约国定期报告时采取的立场。
This has indeed been the position of the Committee on the Rights of the Child in examining periodic reports from States Parties.
十多年来,我们一直在审查联合国改革的方式方法。
For more than a decade, we have been engaged in the examination of ways and means to reform the United Nations.
该报告还指出,目前联邦政府正在审查是否还需要进一步修正法律,以防止强迫婚姻和保护受害者。
The report further notes that the Federal Government is examining whether additional amendments are needed to prevent forced marriage and to protect the victims.
正如在审查中指出的,事实上近年来苏格兰的自杀率在总人口中有所下降。
As stated in the examination, there has in fact been a decrease in population suicide rates in Scotland in recent years.
郭教授几乎所有的论文都在审查中,不幸的是,很多问题都很明显。
Almost ALL of professor Kuo's papers are under scrutiny, and unfortunately multiple have been shown very obvious problems.
因此,在审查义务和承诺时,工作组主张同时审查各国和其他行为者的国内和国际义务。
In the examination of obligations and commitments, the group therefore advocates the examination of both national and international obligations of States and other actors.
方案还正与所有有关方面协商,在审查那些可能可行和适于解决基本紧急需要的其他短期选择办法。
The programme is also examining additional short-term options that, in consultation with all concerned, might be feasible and appropriate to address basic emergency needs.
虽然治疗的成本很高,但在审查的时候,吉利德的高管说:“价格是错误的讨论,价值才是主体“。
While the high cost of treatment has come under scrutiny, Gilead's executives said“price is the wrong discussion… value should be the subject".
委员会正在审查安全理事会送交审查的四个国家:布隆迪、中非共和国、几内亚比绍和塞拉利昂。
There are now four countries under consideration by the Commission, as referred to it by the Security Council: Burundi, the Central African Republic, Guinea-Bissau and Sierra Leone.
在审查案件和对此作出判决时,司法部门独立于其他部门。
The judicial branch is independent of the other branches in the examination of cases and in the rendering of judgements therein.
Republicans, already concerned that the platform was censoring conservative views, accused Facebook of fuelling what they claimed were meritless conspiracy charges against Trump and Russia.
虽然治疗的成本很高,但在审查的时候,吉利德的高管说:“价格是错误的讨论…价值应该是主体“。
While the high cost of treatment has come under scrutiny, Gilead's executives said“price is the wrong discussion… value should be the subject”.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt