它们反映了 in English translation

they reflect
它们反映了
它们体现了
它们反射
它们反映出
they reflected
它们反映了
它们体现了
它们反射
它们反映出
they are reflective

Examples of using 它们反映了 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
如同在唐朝,艺术和文化处于中心舞台,它们反映了这个国家的经济威力和政治力量。
As in the Tang Dynasty, arts and culture were at center stage, reflecting the country's economic prowess and political might.
它们反映了小岛屿发展中国家利益与其他发展中国家和最不发达国家利益之间的一个正在形成的共识。
These reflect an emerging consensus between the interests of small island developing States and those of other developing and least developed countries.
它们反映了欧安组织主席和成员国在过去一年中主要关切的事项,并指明了今后活动的方向。
These reflect the main concerns of the chairmanship and the OSCE member States during the past year and set out the direction for future activity.
上述所有目标都是可以实现的,它们反映了根据目前有关战争遗留爆炸物的任务授权正在开展的工作。
All the above are achievable and reflect the work currently being undertaken under the current mandate on ERW.
它们反映了我们所处的危机,同时还告诉我们应该怎样对待这些危机;.
All reflect the crises we are in while telling us what we must do about them;
之所以要关注实物流动,是因为它们反映了实际投资活动出现了根本性的变化。
Physical flows are important to watch, as they represent the underlying changes in actual physical investment activity.
它们主要反映了对关键基础设施、核心技术和其他敏感商业资产的外国所有权的国家安全关切。
National security concerns about foreign ownership of critical infrastructure, core technologies and other sensitive business assets have been reflected in these steps.
我从圣经故事里学到很多,它们反映了现实世界中发生的事情。
I learned a lot from the Bible stories- they reflect what goes on in the real world.
收藏的所有玩具均来自芬兰,它们反映了芬兰的文化和游戏传统。
The toys of the collection are from Finland and thus reflect the Finnish culture and game tradition.
我国代表团欢迎这些步骤,它们反映了绝大多数联合国会员国要早日进行改革的决心。
My delegation welcomes these steps, which reflect the resolve of the vast majority of the United Nations membership to achieve early reform.
这一障碍可分为几个方面,它们反映了在世界商品市场发挥作用的供应无弹性和需求无弹性。
Several aspects of this handicap can be distinguished, reflecting the inelasticities of supply and demand operating in world commodity markets.
它们反映了欧洲的政治,经济,社会和法律一体化问题。
They are a reflection on European political, economic, social and legal integration issues.
我还要表示我们感谢该司的其他活动,它们反映了该司向各会员国提供的高标准援助。
I would also like to express our appreciation for the other activities of the Division, which reflect the high standard of assistance provided to Member States by the Division.
此外,我要在大会概要阐述某些看法,它们反映了我们国家的立场。
In addition, I would like to summarize before the General Assembly some of the points that reflect my country' s position.
对这群人来说,这些变化有值得肯定的地方,它们反映了中国移民地位的提升。
For this crowd, those changes are something to celebrate- a reflection of the improved status of Chinese immigrants.
尽管渗透泵并不是一种实用的疫苗递送方法,但是它们反映了一个重要的观点。
While osmotic pumps are not a practical way to deliver vaccines, they illustrate an important point.
科学辩证法涉及的是思维的一般方法,它们反映了发展的规律。
Scientific dialectic embraces general methods of thought which reflect the laws of development.
当你在两个冠军赛中与强大的对手作战时,这些都是你需要的成分,它们反映了球队内部的价值观。
Those are the ingredients you need when you're fighting strong rivals in both championships and they mirror the values inside the team.
这些叙述可以通过社交媒体和数字媒体进行传播,它们反映了品牌社区对它们的评价。
Share these narratives via social media and digital media- reflecting a brand's community.
我们要感谢两个法庭的庭长所提交的详细和内容丰富的报告,它们反映了报告所述期间所取得的进展。
We would like to thank the Presidents of the Tribunals for their detailed and informative reports, which reflect the progress made during the period under review.
Results: 110, Time: 0.0276

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English