Examples of using
安理会请
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
安理会请秘书长继续向安理会提交一份关于第1325(2000)号决议的执行情况的年度报告。
The Council requeststhe SecretaryGeneral to continue to submit an annual report to it on the implementation of resolution 1325(2000).
安理会请秘书长就这种争端向安理会提出报告,包括酌情提出预警和预防措施方面的建议。
The Council invitesthe Secretary-General to present to the Council reports on such disputes, including, as appropriate, early warning and proposals for preventive measures.
安理会请秘书长在其下次报告中进一步详细说明需要采取哪些措施来对付这些挑战。
The Council requests that the Secretary-General provide in his next report further details of what measures are required to deal with these challenges.
安理会请秘书长在下文要求提出的有关预防冲突的报告中列入他在这方面的建议。
The Council invitesthe Secretary-General to include his recommendations in this respect in the report on conflict prevention requested below.
安理会请秘书长在其下次提交安理会的报告中对局势作出全面分析,并提出相关建议。
The Council requeststhe Secretary-General to present a full analysis of the situation and recommendations in his next report to the Council..
安理会请特别代表继续按其任务规定通报情况和信息,并请秘书长建议采取适当的行动。".
The Council invitesthe Special Representative to continue to provide briefings and information consistent with her mandate and the Secretary-General to recommend appropriate actions.".
安理会请中非当局履行其承诺,在2004年底以前举行总统选举。
The Council invitedthe Central African authorities to fulfil their commitment to holding presidential elections before the end of 2004.
为此,安理会请西非国家经济共同体与几内亚比绍政府协调开展工作。
In this regard, the Security Council invites the Economic Community of West African States to work in coordination with the Government of GuineaBissau.
我还谨提及,安理会请秘书处说明联合国可能提供的后勤支援的技术细节。
I also have the honour to refer to the request by the Council that the Secretariat provide technical details for logistics support that could be provided by the United Nations.
Although the Council had requested me to report on Eritrea' s compliance with resolution 2023(2011), the Secretariat has no independent means of verifying such compliance.
安理会请秘书长采取必要步骤,至迟自2006年7月1日起将这些增派兵员缩编或调回本国。
The Secretary-General was requested by the Council to take the necessary steps with a view to downsizing or repatriating that additional strength from 1 July 2006 at the latest.
安理会请所有各方充分合作,以便按第1701(2006)号决议的设想实现永久停火和长期解决。
The Council requested full cooperation to achieve the permanent ceasefire and the long-term solution envisioned in resolution 1701(2006).
安理会请非洲联盟将兵力从12000人增至最多17731名军警人员,包括部队和建制警察部队人员。
The Council requested the African Union to increase the AMISOM force strength from 12,000 to a maximum of 17,731 uniformed personnel, comprising troops and personnel of formed police units.
In 1999, the Council requestedthe Secretary-General to submit a report containing concrete recommendations on ways the Council could improve the physical and legal protection of civilians in armed conflict.
安理会请秘书长考虑,如果非统组织的建议被双方接受,那么联合国如何回应非统组织提出的支助要求。
The Council invitesthe Secretary-General to consider how the United Nations might respond to the OAU request for United Nations support should the OAU proposals be accepted by both parties.
The Council requestedthe Secretary-General to prepare the transition of BNUB and the transfer of appropriate responsibilities to the United Nations country team by 31 December 2014.
The Council requestedthe Secretary-General to make the necessary preparations for the transition of BNUB and the transfer of appropriate responsibilities to the United Nations country team by 31 December 2014.
The Council invites States and relevant international and regional organizations to contribute as appropriate to the strengthening of national judicial systems of the States of the former Yugoslavia in order to facilitate the implementation of this policy.
安理会请秘书长与安理会协商,以候选人的专业特长、公正性和对该分区域的了解为依据,任命该小组成员。
The Council requeststhe Secretary-General to appoint the members of the panel, in consultation with the Council, on the basis of candidates' professional expertise, impartiality and knowledge of the subregion.
The Council requested me to work intensively with the two sides in promoting progress towards a just and lasting settlement and reducing tension on the basis of the relevant Security Council resolutions.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt