Examples of using
宏观经济框架
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
双边捐助者的支助对于协助政府将初级教育纳入宏观经济框架的努力极为重要。
Support by bilateral donors was critical in assisting Government efforts to place primary education within a macroeconomic framework.
协助组织和监督政府与经济操作者间经济和贸易论坛日活动:介绍宏观经济框架和增长前景.
Contribution to the organization and monitoring of day for economic, trade forum between the Government and economic operators: Presentation of the macroeconomic framework and growth prospects.
正在进行什么考虑和分析将穷人和弱势者的问题列入宏观经济框架??
What considerations and analysis are being undertaken to incorporate within the macroeconomic frameworkthe concerns of the poor and the disadvantaged?
此外,他们还被排斥在经济决策进程之外,影响到许多国家成功地把劳工市场政策纳入宏观经济框架的能力。
Furthermore, they have been marginalized from the process of economic policy-making, hampering the ability of many countries to successfully integrate labour-market policies within the macroeconomic framework.
双边捐助者的支助对协助政府努力将初等教育纳入宏观经济框架具有重要意义。
Bilateral donor support was critical in assisting Government efforts to place primary education within a macroeconomic framework.
这些方案构成了巩固战略中提出的宏观经济框架的重要支柱。
These programmes have constituted the main pillars for the consolidation of the macroeconomic framework envisaged in the strategy.
月,国际货币基金组织(货币基金组织)一个代表团访问了科索沃,评估宏观经济框架和财政政策。
An International Monetary Fund(IMF) mission visited Kosovo in April to assess the macroeconomic framework and fiscal policies.
具有减贫潜力的基础设施、农村发展和其他领域的覆盖率不够大;宏观经济框架与部门战略相结合者仍然不够。
Coverage of infrastructure, rural development and other areas with poverty reduction potential and the integration of the macroeconomic framework with sectoral strategies have been inadequate.
The issue of accommodating the cost of teacher's salaries within a macroeconomic framework, for example, is being addressed, and this will eventually contribute to greater resource flows through sector investment programmes.
Specifically, this will entail creating an enabling macroeconomic framework to facilitate structural progress, with active use of public expenditure, monetary policy and exchange rate management.
UNDP support is helping to make diversity of energy sources an integral part of Cameroon' s development plans and sustainable development objectives part of Malaysia' s macro-economic framework.
Despite the courageous reforms carried out in order to improve the macroeconomic framework and democratize political systems, the continent of Africa continues to be convulsed by many hotbeds of tension.
但是,越来越多国家目前采取财政紧缩行动表明,不会把危机当作审查现有宏观经济框架是否适当的机会。
However, the current move towards fiscal tightening in a growing number of countries suggests that the crisis will not be used as an opportunity to review the inadequacy of existing macroeconomic frameworks.
Promote a macroeconomic framework with a view to efficient, strict management of public finance, an equitable distribution of the benefits of growth, and access to basic social services such as education and health care;
During 2007 and 2008, every donor should provide recipient countries with timelines for aid increase until 2010, so that countries can plan their budgets and macroeconomic frameworks accordingly.
Despite the progress achieved since the return of the constitutional government in 1994 in terms of improving the macroeconomic framework, Haiti' s economic and social situation remains disturbing.
The Commission noted that, in order to improve economic resilience, disaster risk reduction strategies, including climate change adaptation initiatives, must be integrated into national macroeconomic frameworks.
In addition, a post-crisis macroeconomic framework should seek full employment for men and women, in addition to addressing economic growth targets, inflation and sustainable public finances.
The current move towards fiscal consolidation indicates that the crisis is not being used as an opportunity to consider lessons from the past and review the inadequacy of existing macroeconomic frameworks.
EC: Support to macroeconomic framework and regulatory environment for enterprise development(EU Private Sector Enabling Environment Facility); EC-ACP BizClim Euro 20million FY 2008-13.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt