审议这个议程项目 in English translation

to consider this agenda item
审议 这 个 议程 项目
its consideration of this agenda item
审议 该 议程 项目

Examples of using 审议这个议程项目 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
科技咨询机构商定在第三十八届会议上继续审议这个议程项目
The SBSTA agreed to continue consideration of this agenda item at its thirty-eighth session.
一些代表团在工作组中强调必须按照大会第55/156号决议第5段来审议这个议程项目
In the Working Group, some delegations stressed the importance of considering this agenda item in the light of paragraph 5 of General Assembly resolution 55/156.
背景:科技咨询机构第三十六届会议商定在第三十八届会议上继续审议这个议程项目
Background: SBSTA 36 agreed to continue consideration of this agenda item at SBSTA 38.
在第1次会议上,履行机构商定通过由AnnGan女士(新加坡)和DimitarNikov先生(法国)联合召集的非正式磋商审议这个议程项目
At its 1st meeting, the SBI agreed to consider this agenda item in informal consultations co-facilitated by Ms. Ann Gann(Singapore) and Mr. Dimitar Nikov(France).
委员会继续审议这个议程项目,面前有由委内瑞拉玻利瓦尔共和国代表以主席名义协调的决议草案A/C.5/62/L.6。
The Committee resumed its consideration of this agenda item and had before it draft resolution A/C.5/62/L.8 which had been coordinated by the representative of Bangladesh on behalf of the Chairman.
在第1次会议上,履行机构商定通过由MargaretMukahanana-Sangarwe女士(津巴布韦)和TomaszChruszczow先生(波兰)联合召集的非正式磋商审议这个议程项目
At its 1st meeting, the SBI agreed to consider this agenda item in informal consultations co-facilitated by Ms. Margaret Mukahanana-Sangarwe(Zimbabwe) and Mr. Tomasz Chruszczow(Poland).
为便利审议这个议程项目,科技咨询机构举办了三次关于缓解措施的会期研讨会,即,在本机构第二十届、第二十一届和第二十二届会议上各一次。
To facilitate its consideration of this agenda item, the SBSTA conducted three in-session workshops on mitigation, one each at SBSTA 20, 21 and 22.
在第1次会议上,履行机构商定通过由AlfWills先生南非和BethLavender女士(加拿大)联合非正式磋商审议这个议程项目
At its 1st meeting, the SBI agreed to consider this agenda item in informal consultations co-facilitated by Mr. Alf Wills(South Africa) and Ms. Beth Lavender(Canada).
委员会继续审议这个议程项目。委员会面前有决议草案A/C.5/59/L.3,已由澳大利亚代表以主席的名义对其进行协调。
The Committee resumed its consideration of this agenda item and had before it draft resolution A/C.5/59/L.3 which had been coordinated by the representative of Austria on behalf of the Chairman.
在第1次会议上,履行机构商定通过由FrankMcGovern先生(爱尔兰)和AmjadAbdulla先生(马尔代夫)联合召集的非正式磋商审议这个议程项目
At its 1st meeting, the SBI agreed to consider this agenda item in informal consultations co-facilitated by Mr. Frank McGovern(Ireland) and Mr. Amjad Abdulla(Maldives).
委员会继续审议这个议程项目,并收到了由委员会副主席、危地马拉代表协调的决议草案A/C.5/59/L.4。
The Committee resumed its consideration of this agenda item and had before it draft resolution A/C.5/59/L.4, which had been coordinated by the representative of Guatemala, Vice-Chairman of the Committee.
在第1次会议上,履行机构商定在由AnnaLindstedt女士(瑞典)和VanLierop先生联合主持的联络小组内审议这个议程项目
At its 1st meeting, the SBI agreed to consider this agenda item in a contact group co-chaired by Ms. Anna Lindstedt(Sweden) and Mr. Van Lierop.
委员会继续审议这个议程项目,并收到了由委员会报告员、斯洛伐克代表协调的决定草案A/C.5/59/L.9。
The Committee resumed its consideration of this agenda item and had before it draft decision A/C.5/59/L.9, which had been coordinated by the representative of Slovakia, Rapporteur of the Committee.
在第1次会议上,科技咨询机构商定在PeterGraham先生(加拿大)和VictoriaTauli-Corpuz女士(菲律宾)联合主持的联络小组内审议这个议程项目
At its 1st meeting, the SBSTA agreed to consider this agenda item in a contact group, co-chaired by Mr. Peter Graham(Canada) and Ms. Victoria Tauli-Corpuz(Philippines).
委员会继续审议这个议程项目,并收到由委员会副主席南非代表协调的决议草案A/C.5/59/L.10.
The Committee resumed its consideration of this agenda item and had before it draft resolution A/C.5/59/L.10, which had been coordinated by the representative of South Africa, Vice-Chairman of the Committee.
在第1次会议上,履行机构商定在PeterGraham先生(加拿大)RobertBamfo先生(加纳)联合主持的联络小组内审议这个议程项目
At its 1st meeting, the SBSTA agreed to consider this agenda item in a contact group co-chaired by Mr. Peter Graham(Canada) and Mr. Robert Bamfo(Ghana).
委员会继续审议这个议程项目,面前有由伊朗伊斯兰共和国代表以主席名义协调的决议草案A/C.5/63/L.4。
The Committee resumed its consideration of this agenda item and had before it draft resolution A/C.5/63/L.4, which had been coordinated by the representative of the Islamic Republic of Iran, on behalf of the Chairman.
在第1次会议上,科技咨询机构商定通过KarineHertzberg女士(挪威)和BrianMantlana先生(南非)联合召集的非正式磋商审议这个议程项目
At its 1st meeting, the SBSTA agreed to consider this agenda item in informal consultations co-facilitated by Ms. Karine Hertzberg(Norway) and Mr. Brian Mantlana(South Africa).
大会第四十七至四十九届和第五十二届至第五十四届会议继续审议这个议程项目(第47/414和第48/413号决定,以及第49/61、第52/151、第53/98和第54/101号决议)。
The General Assembly continued its consideration of the item at its forty-seventh to forty-ninth and fifty-second to fifty-fourth sessions(decisions 47/414 and 48/413 and resolutions 49/61, 52/151, 53/98 and 54/101).
但是,在究竟由第三委员会还是全体会议审议这个议程项目的技术性问题背后,存在着人权理事会的政治地位这个更大的问题。
However, behind the technical question of whether the Third Committee or the plenary considers the agenda item looms the larger question of the political standing of the Human Rights Council.
Results: 64, Time: 0.0202

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English