年后发展议程必须 in English translation

post-2015 development agenda must
年 后 发展 议程 必须
2015 年 后 发展 议程 必须

Examples of using 年后发展议程必须 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
年后发展议程必须考虑到土著人民的需要。
The post-2015 development agenda must take into consideration the needs of indigenous peoples.
年后发展议程必须包容残疾人的权利.
Post-2015 development agenda must be inclusive of the rights of persons with disabilities.
年后发展议程必须致力于将产生有效进展的战略的建设。
The post-2015 development agenda must aim to build strategies which will result in effective progress.
年后发展议程必须完成千年发展目标的未竟事业。
The post-2015 development agenda must complete the unfinished business of the Millennium Development Goals.
年后发展议程必须实现千年发展目标中人人享有初等教育这一目标。
The post-2015 development agenda must achieve the Millennium Development Goal of primary education for all.
年后发展议程必须立足于该倡议,并遵循立足人权的可持续发展理念。
The post-2015 development agenda must build upon the Initiative, along with a human rights-based concept of sustainable development..
年后发展议程必须在平衡各种不同观点的同时,整合可持续发展的三个主要方面,以便获得尽可能广泛的支持。
The post-2015 development agenda must integrate the three main dimensions of sustainable development while balancing many different perspectives so as to garner the widest possible support.
年后发展议程必须体现出这个多方面的愿景,并将以粮食安全为重心的可持续发展置于优先地位。
The post-2015 development agenda must reflect such a multi-dimensional vision and prioritize sustainable development with a focus on food security.
年后发展议程必须针对农业发展、粮食安全和营养采取全面和综合的策略。
The post-2015 development agenda must adopt a thorough, integrated approach to agriculture development, food security and nutrition.
年后发展议程必须体现出从千年发展目标中学到的最佳做法和从中吸取的经验教训。
The post-2015 development agenda must reflect best practices and lessons learned from the MDGs.
年后发展议程必须秉持互信精神,并以多样化、"共同但有区别的责任"、普遍性等为指导原则。
The post-2015 development agenda must be marked by a spirit of mutual trust and guided by the principles of diversification, common but differentiated responsibilities and universality.
年后发展议程必须通过旨在促进债务融资、减免和重组的协调政策,帮助发展中国家实现长期的债务可持续性。
The post-2015 development agenda must help developing countries achieve long-term debt sustainability through coordinated policies designed to encourage debt financing, debt relief and debt restructuring.
年后发展议程必须考虑到土著人民的需求和意见。
The post-2015 development agenda must take into account the needs and views of indigenous peoples.
年后发展议程必须体现这个关键人群的需求、资产和愿望。
The post-2015 development agenda must capture the needs, assets and aspirations of this critical population group.
年后发展议程必须与所有公认的人权协定,包括妇女权利和性别平等协议接轨:.
The post-2015 development agenda must be aligned with all established human rights agreements, including women' s rights and gender equality.
年后发展议程必须具有普遍性,并注重统筹兼顾可持续发展三方面内容,采取立足权利而且以人为本的办法。
The development agenda beyond 2015 should be universal and focused on integration of the three dimensions of sustainable development, adopt a rights-based approach and be people-centred.
年后发展议程必须确保非洲的结构性改革,使其农业生产率高于劳动岗位增加。
The post-2015 agenda must ensure that Africa's structural transformation leads to job creation where productivity is higher than in informal agriculture.
年后发展议程必须具有普遍性,以消除贫困为最优先事项,以可持续发展为核心。
This post-2015 agenda must have poverty eradication as its highest priority and sustainable development at its core.
年后发展议程必须平等地重视发展中国家执行这一议程的方法。
The development agenda beyond 2015 must equally focus on the means for developing countries to implement the agenda..
年后发展议程必须成为一种催化剂,用来改变我们处理发展的办法。
The post-2015 development agenda must act as a catalyst to change the way we approach development..
Results: 386, Time: 0.0189

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English