Examples of using
提出解决办法
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
应予强调的是,当出现问题时,必须查明犯法行为的动机并立即提出解决办法。
It should be emphasized that, when a problem is encountered, it is important to consider the motive for the offence and to propose solutions immediately.
如果即使仲裁也不能接受的话,我则请他向我提出解决办法。
If even arbitration were not acceptable, I asked him to propose solutionsto me.
工作队商定编写一份文件,审查千年发展目标现有一套指标的长处和不足,并提出解决办法。
The task team agreed to prepare a paper reviewing the strengths and shortcomings of the current set of Millennium Development Goal indicators and proposing ways to address them.
Perel-Levin女士呼吁采用全面的人权方针,指出社会应对这一问题负责,必须提出解决办法。
Ms. Perel-Levin called for a holistic human rights approach, noting that society was responsible for the problem and must provide the solution.
各国将建立区域技术委员会制定模式,该委员会将审查过境农业贸易的障碍并提出解决办法。
(11) Countries will develop modalities for establishment of a regional technical committee to review impediments to agricultural trade in transit and to propose solutions.
这一机制让我们有机会认识到我们的不足,分享我们的成功事例和提出解决办法。
It gives us an opportunity to recognize our shortcomings, to share our successful stories and to present solutions.
The forum provides a framework within which OECD member countries and non-member countries can develop a dialogue on and propose solutions to issues of mutual interest and concern.
年波斯尼亚和黑塞哥维那部长理事会设立了一个工作组为"一个屋顶下两所学校"的现象提出解决办法。
(f) The establishment of a working group by the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina to offer solutions for the phenomenon of" two schools under one roof" in 2008.
The design of trade and transport facilitation programmes should therefore take into account the benefits of such cooperation and propose solutions for the creation of lasting and evolving collaborative structures.
The Commission also adopted a plan of action against racism that proposes concerted action at the European level to alert public opinion to the dangers of racism and put forward solutions.
She acknowledged the challenges special procedures were facing, but noted that their involvement in assessing and proposing solutions to crisis situations had enhanced their visibility.
The UNDP Administrator, as UNDG Chair, committed with the Chair of HLCM in 2009 to undertake joint missions in 2010 to further identify obstacles and proposed solutions.
They will also include a consideration of lessons learned in order to assist other countries in implementing the Convention, in particular by highlighting potential difficulties and proposing solutions to common problems.
However, the door remained open, if not for tangible measures, then at least for a text identifying legal gaps, suggesting solutions and garnering consensus.
因此当今非洲存在雇佣军,其一部分原因可能是国际社会未能对于武装冲突引起的问题提出解决办法。
The presence of mercenaries in Africa at the present time might thus be partly the result of the international community' s failure to provide for solutionsto the problems created by the armed conflicts.
In March 1999, some five months into the project, it commissioned a consultant to carry out a business process review to analyse delivery problems and recommend solutions.
Following the requirement gathering phase, the functional and technical design of the system was performed, which involved many more working sessions with the business community to agree on proposed solutions.
因此,必须成立一个专家工作组,找出拟议议程的组成要素,并为议程所涉的人道主义问题提出解决办法。
It is important, therefore, that a working group of experts be formed to identify the constituent elements of the proposed agenda and to suggest solutionsto the humanitarian problems covered by it.
Delegations said it was worrisome that programme expenditures in child nutrition and health did not contribute significantly to gender equality results, and urged UNICEF to propose solutions.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt