检察官应 in English translation

prosecutor shall
检察 官 应
检察 官 应向
检察 官 应作
检察 官 应由
检察 官 须
prosecutor should
检察官应
检察官应当
检察官应该
检察官应由
prosecutors should
检察官应
检察官应当
检察官应该
检察官应由
prosecutors shall
检察 官 应
检察 官 应向
检察 官 应作
检察 官 应由
检察 官 须

Examples of using 检察官应 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
检察官应采取必要措施,确保有充足的工作人员来及时调查所有的指控;.
(i) The Attorney General should adopt the necessary measures and ensure availability of staff to promptly investigate all allegations;
根据《司法程序法》第24章第8条,警官或检察官应当尽快审讯任何被警方逮捕的人(所谓的24(8)审讯)。
Under chapter 24, section 8 of the Code of Judicial Procedure, a police officer or a prosecutor shall question as soon as possible anyone apprehended by the police(the so called 24(8) questioning).
在确定是否有依照《规约》第十五条第三款进行调查的合理根据时,检察官应考虑《规约》第五十三条第一款第1项至第3项所列各项因素。
In determining whether there is a reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3, the Prosecutor shall consider the factors set out in article 53, paragraph 1(a) to(c).
提出候选人名单时,检察官应铭记《规约》第四十二条第二款规定,检察官和副检察官的国籍应当不同。
In proposing the list of candidates, the Prosecutor should bear in mind, in accordance with paragraph 2 of article 42, that the Prosecutor and the Deputy Prosecutors shall all be of different nationalities.
在提出候选人名单时,检察官应铭记着,按照《规约》第四十二条第二款的规定,检察官和副检察官的国籍应当不同。
In proposing the list of candidates, the Prosecutor should bear in mind, in accordance with paragraph 2 of article 42, that the Prosecutor and the Deputy Prosecutors should be of different nationalities.
如发生第五十六条第(一)款第1项所指假设情况,检察官应以书面请求的方式通知预审分庭。
This rule concerns article 56 of the Statute. 1. In the situation provided for in article 56, paragraph 1(a), the Prosecutor shall advise the Pre-Trial Chamber in a written request.
在第43条中,检察官和副检察官应以与法官相同的方式选出,这是为了确保其独立性,其任期也是不连任的九年。
In article 43, the Prosecutor and Deputy Prosecutors should be elected in the same way as judges and, to ensure their independence, for the same non-renewable term of nine years.
(三)检察官和副检察官应为品格高尚,在刑事案件的起诉或审判方面具有卓越能力和丰富实际经验的人。
The Prosecutor and the Deputy Prosecutors shall be persons of high moral character, be highly competent in and have extensive practical experience in the prosecution or trial of criminal cases.
C.国际法官和检察官应由欧洲安全和防卫政策特派团遴选,该特派团应在任命这些人员之前征得国际民事代表的同意;.
International judges and prosecutors shall be selected by the ESDP Mission, who shall require, prior to their appointment, the consent of the ICR;
刑事诉讼法》第37条规定:"在有目击者在场的犯罪案件中,检察官应下令逮捕所有在场的有令人信服的证据表明其犯下该罪行的人"。
Article 37 of the Code states:" In the case of a witnessed crime, the public prosecutor shall order the arrest of each person present against whom there is compelling evidence indicating that they committed the crime.".
鉴于检察官的重要作用和职能,罢免检察官应符合严格要求,这些要求不应影响检察官独立、公正地开展工作。
Given their important role and function, the dismissal of prosecutors should be subject to strict requirements, which should not undermine the independent and impartial performance of their activities.
独立检察官应能依职权开始进行调查。
The independent Prosecutor should be able to commence investigations ex officio.
在决定是否开始调查时,检察官应考虑下列各点:.
In deciding whether to initiate an investigation, the Prosecutor shall consider whether.
土库曼斯坦总检察官或副总检察官应在法院向恐怖组织提起诉讼。
A bill of indictment against an organization for terrorist activity shall be lodged with the court by the General Prosecutor of Turkmenistan or by his deputies.
检察官应在逮捕后48小时内审查有关要求(《刑事诉讼法》第275a条第3款)。
Such request should be examined by the public prosecutor within 48 hours since the arrest(Article 275a§ 3 of the Code of Criminal Procedure).
在第47条第2款的规则中,副检察官应与检察官相同,应删除第一个(c)项。
The rules in article 47, paragraph 2, should be the same for the Deputy Prosecutor as the Prosecutor, and the first subparagraph(c) should be deleted.
在第16条中,应以更肯定的词语重新陈述以"应该国请求,检察官应让出"开头的句子。
In article 16, the sentence beginning“At the request of that State, the Prosecutor shall defer to” should be restated in more affirmative terms.
(五)听讯时,检察官应就每一项指控提出充足证据,证明有实质理由相信该人实施了所指控的犯罪。
At the hearing, the Prosecutor shall support each charge with sufficient evidence to establish substantial grounds to believe that the person committed the crime charged.
检察官应一视同仁地调查证明有罪和证明无罪的情节。
The Prosecutor shall investigate equally incriminating and exonerating circumstances.
(二)检察官应分析所收到的资料的严肃性。
The Prosecutor shall analyse the seriousness of the information received.
Results: 725, Time: 0.0303

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English