的或法律 in English translation

or legal
或 法律
或 法定
或 合法
或 法人
或 司法
或 诉讼
或 法务
或 依法
or laws
或 法律
或 法
或 法学
或 律法
or law
或 法律
或 法
或 法学
或 律法
or legislative
或 立法
或 法律

Examples of using 的或法律 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
社交媒体网络,博客和其他类型的在线内容有时会引起媒体和媒体关注或法律问题。
Social media networks, blogs and other types of online content can generate press, media attention, or legal questions.
一种建议是对第13条草案最后几个词作内容大致如下的修改:"同一或相关合同或法律关系"。
One suggestion was to revise the last words of draft article 13 along the following lines:" same or related contract or legal relationship".
小组在审查139件"A"类索赔中未遇到任何新事实或法律问题。
The Panel did not encounter any new factual or legal issues in its review of the 139 category" A" claims.
他们知道自己的行为并不完全符合道德规范,但他们获得的利润远远超过任何潜在罚款或法律问题。
They know their actions aren't entirely ethical, but the profits they make far outweigh any potential fines or legal issues.
只有20个国家宪法或法律正式承认外国人离开居住国的权利。
In only 20 countries did the constitution or the law officially recognize the right of a foreigner to leave his country of residence.
为保护被侵犯或有争议权利或法律保护的利益,按照民事诉讼程序向法院上诉的人数不断增加。
An ever-increasing number of people are instituting civil proceedings in the courts for the defence of a right that has been violated or contested or of a legally protected interest.
各国应保证司法机关的独立,并将此项原则正式载入其本国宪法或法律之中。
The independence of the judiciary shall be guaranteed by the State and enshrined in the Constitution or the law of the country.
虽然所有的消费者保护法中都有关于产品安全的条款,但是并没有关于金融产品安全规则或法律
Although product safety provisions existed in all consumer protection laws, there were no product safety rules or legislation for financial products.
儿童基金会的宣传帮助改进了大约26个国家政策或法律框架,例如,帮助废止了萨尔瓦多的歧视性法律和改善了对莱索托孤儿的登记。
UNICEF advocacy helped to improve the policy or legal framework in some 26 countries, including, for example, the repeal of discriminatory laws in El Salvador and improved registration of orphans in Lesotho.
对于因一国是否可以根据第2款作出保留而产生争端或法律问题,本法院有权裁定是否允许作出这些保留。
In the event of a dispute or legal question arising in connection with the admissibility of reservations made by a State under paragraph 2, the Court shall be competent to decide the admissibility of such reservations.
在阿根廷、巴拉圭和乌拉圭,恐怖主义没有被界定为一项单独的罪行,但其各自刑法或法律确认与恐怖主义有直接关联的行为。
In Argentina, Paraguay and Uruguay, terrorism is not defined as a separate offence, but their respective penal codes or laws take cognizance of conduct that is directly linked to terrorism.
从2002年3月27日他被捕一直到2003年6月18日的第一次审判,Son博士没有得到允许与他家属或法律顾问接触。
From the date of his arrest on 27 March 2002 to his first trial on 18 June 2003, Dr. Son was not allowed any contact with his family or legal counsel.
AA房东或住房供给机构政策或议定书:(a)重新安置方案;(b)住房修理政策;(c)禁止驱逐受害者政策或法律.
Policies or protocols for landlords or housing agencies:(a) programmes for relocation;(b) policies for home repair;(c) policies or laws prohibiting victims eviction.
关于司法机关独立的基本原则》(1985年通过)强调,国家应保证司法机关的独立,并将此项原则正式载入其本国宪法或法律之中。
The Basic Principles on the Independence of the Judiciary(adopted in 1985) emphasize that the independence of the judiciary should be guaranteed by the State and enshrined in the constitution or law of the country.
刑法典》第277条规定的隐瞒罪覆盖了"转换或转移"的第二个要素(逃避针对该行为调查或法律后果)。
The offence of concealment established in article 277 of the Criminal Code covers the second element of the" conversion or transfer"(to evade investigations or legal consequences of acts).
年通过的《关于司法机关独立的基本原则》规定"各国应保证司法机关的独立,并将此项原则正式载入其本国宪法或法律之中。
The Basic Principles on the Independence of the Judiciary, adopted in 1985, specify that" the independence of the judiciary shall be guaranteed by the State and enshrined in the Constitution or the law of the country.
关于司法机关独立的基本原则》规定"各国应保证司法机关的独立,并将此项原则正式载入其本国宪法或法律之中。
The Basic Principles on the Independence of the Judiciary stipulate that" the independence of the judiciary shall be guaranteed by the State and enshrined in the Constitution or the law of the country.
联大1985年通过的《关于司法机关独立的基本原则》规定,"各国应保证司法机关的独立,并将此项原则正式载入其本国宪法或法律之中。
The Basic Principles on the Independence of the Judiciary, adopted by the General Assembly in 1985, stipulate that" the independence of the judiciary shall be guaranteed by the State and enshrined in the constitution or the law of the country.
年通过的《关于司法机关独立的基本原则》规定"各国应保证司法机关的独立,并将此项原则正式载入其本国宪法或法律之中。
The Basic Principles on the Independence of the Judiciary, adopted in 1985, stipulate that" the independence of the judiciary shall be guaranteed by the State and enshrined in the Constitution or the law of the country.
它有可能带来现实的或法律上的挑战。
There may be technical, or legal, challenges.
Results: 16274, Time: 0.0358

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English