In the period since UNCTAD XII in Accra in 2008, there have been changes in the global economy, while persistent challenges remain.
尚未解决的挑战依然存在,如对执法人员进行人权培训,通过合并司法管辖权消除公共武装部队的司法管辖权。
Outstanding challenges remain, such as the need to provide human rights training to law enforcement officials, the elimination of the jurisdictions of the public forces by merging jurisdictions.
Substantial challenges remain, including shortages of qualified personnel, insufficient funding, lack of infrastructure and equipment, poor administration and case flow management, corruption and the need for law reform.
Nonetheless, formidable challenges remain, especially for the least developed countries, for which the global crisis exacerbated ongoing obstacles to economic and social development efforts.
The announcement of the electoral calendar by the Independent Electoral Commission led to intensified efforts and growing expectations relating to elections, although significant logistical and financial challenges remain.
尽管政策层面的敏感度得到提高,但是欧洲各地的残疾人仍然报告说,他们未融入社区,巨大的挑战依然存在。
Despite a heightened degree of sensitivity at policy level, people with disabilities across Europe still report that they are not included in the community and big challenges remain.
然而,中国带来的挑战依然存在。
However, the challenges brought forth by China remain.
该行业的挑战依然存在。
Industry challenges remain.
然而,严峻的挑战依然存在。
However, serious challenges remain.
尽管如此,许多严重的挑战依然存在。
Nevertheless, many serious challenges remain.
此外,处理全球粮食危机根本原因的挑战依然存在。
Furthermore, the challenge of addressing the root causes of the global food crisis persists.
然而,尽管取得了进展,巨大的挑战依然存在。
Despite the progress, however, enormous challenges remain.
然而,诸如透明度和政策执行力度等的挑战依然存在。
However, challenges like transparency and policy implementation persist.
国际山年结束了,但山区环境和山区居民面临的挑战依然存在。
The International Year of Mountains is over but the challenges facing mountain environments and mountain peoples remain.
收集、分析和传播强奸事件数据的挑战依然存在,在冲突和紧急情况下挑战更大。
Challenges in collecting, analysing and disseminating data on rape persist, and are exacerbated in conflict and emergency situations.
虽然教育的入学指标继续取得重大进展,与教育机会和质量有关的挑战依然存在。
While education indicators for enrolment continued to show significant progress, challenges linked to access and quality of education remain.
但有关判定如何为良性竞争创造公平环境、在互联网时代改进资本分配的挑战依然存在。
But the challenge of determining how to create a level playing field for healthy competition and improve capital allocation in the internet age remains.
显然,尽管正在努力,对本组织的挑战依然存在,尤其是在世界许多地方的危机局势中。
Clearly, in spite of ongoing efforts, challenges to the Organization remain, especially in situations of crisis in many parts of the world.
不过,巨大的挑战依然存在,特别是在移动和家庭互联网服务难以到达的地区。
This is really good news but there remain considerable challenges, not least in hard-to-reach areas for mobile and home internet services.
尽管有在应用不歧视原则方面的很好的实例,但在收集分类数据方面的挑战依然存在。
Despite good examples of the application of the principle of non-discrimination, challenges persist in terms of collecting disaggregated data.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt