Examples of using
继续开展活动
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
继续开展活动,以消除有害健康的传统做法(突尼斯);.
Continue activities to combat traditional practices which are harmful to health(Tunisia);
人权高专办继续开展活动,向重要行为体通报处理人权与土著人民问题的机制的工作。
OHCHR has continued its activities to inform key actors about the work of mechanisms dealing with human rights and indigenous peoples.
继续开展活动,促进在各国协调一致地实施《全球统一制度》;.
(x) Continue the activities to facilitate the coordinated implementation of the Globally Harmonized System in countries;
委员会已局部完成了这一任务,但必须采取进一步行动让研训所能够继续开展活动。
The Committee had accomplished that task in part, but must take further action to enable the Institute to continue its activities.
年2月6日,墨西哥和人权高专办签署一项协议,在墨西哥继续开展活动至2011年为止。
On 6 February 2008, Mexico and OHCHR subscribed an agreement to carry on with its activities in Mexico until 2011.
月,刚果武装部队从Mukungwe矿场撤出了所有士兵,并逮捕了3名在当地继续开展活动的士兵。
In September, FARDC withdrew all soldiers from the Mukungwe site and arrested three soldiers who had continued activities there.
尽管当地安全局势极为困难,在索马里的人权维护者继续开展活动以促进和保护人权。
Despite the extremely difficult security situation on the ground, human rights defenders in Somalia continued to conduct activities for the promotion and protection of human rights.
乌干达的集群领导组正与该国政府协作,以确保政府有关部门在国际支持下,继续开展活动。
Cluster leads in Uganda are working with the Government to ensure that activities are sustained by relevant government departments, with international support.
特设咨询小组需要在这方面继续开展活动。
In this regard, it will be useful for the Ad Hoc Advisory Group to continue its activities.
所需资源增加的主要原因,是采购问题工作队至2008年12月31日继续开展活动的支出。
The additional requirements were attributable mainly to expenditures related to the continuation of the activitiesof the Procurement Task Force until 31 December 2008.
在这方面,我国代表团全心全意地支持不同文明联盟履行职责并继续开展活动。
In that regard, my delegation wholeheartedly supports the mandate and continuing activities of the Alliance of Civilizations.
在进行这一进程的同时,工作人员继续开展活动和方案。
While this process was taking place, the staff continued to implement activities and programmes.
该国代表团最后强调说,摩尔多瓦收到的建议是该国政府继续开展活动的重要参考点。
The delegation concluded by stressing that the recommendations received were an important point of reference in the Government' s continued activity.
年7月21日,专员通知黎巴嫩总理所有国际工作人员临时搬迁,他们当天离去,在塞浦路斯继续开展活动。
On 21 July 2006, the Commissioner informed the Prime Minister of Lebanon of the temporary relocation of all international staff, who departed that day to continue activities from Cyprus.
INFOCOMM,长期项目,有充分资金支持在后多哈时期继续开展活动。
(a) INFOCOMM, as the long-term project with adequate funding for continued activities in the post-Doha period.
欧洲联盟仍然坚定地承诺,将促使全世界消除杀伤人员地雷,将继续开展活动,促进普遍和迅速实施《公约》。
The European Union remains strongly committed to promoting the global eradication of anti-personnel mines and will continue to campaign for a universal and swift application of the Convention.
Notwithstanding these new challenges, the Mission continued its activities, including through active patrolling, observation and liaison with the parties in its area of responsibility.
The Legal Library continued its activities, including information acquisition and processing, delivery of information, reference service, outreach activities and collaboration with United Nations peer libraries.
Should the General Assembly approve the recommended implementation strategy proposed in the present report, the Secretary-General will seek the appropriations necessary to finance the continuation of activities in 2015 and beyond.
The report outlines the activities undertaken during 2004, provides an update on the status of implementation since the first annual progress report(A/58/599) and seeks necessary appropriations to finance the continuation of activities in 2005.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt