The Advisory Committee points out that the additional resource requirements of $19,763,400 outlined in the report of the Secretary-General relate to decisions taken before the adoption by the General Assembly of the programme budget for the biennium 2014-2015.
The Advisory Committee notes that, compared with the projected expenditure of $54,455,600 for 2012/13(see para. 12 above), the proposed resource increase for 2013/14 amounts to $250,900, or 0.5 per cent.
The Advisory Committee points out in this connection that the preliminary estimate of $5,678.5 million reflected in section A of annex II is different to the amount included in the summary of the report($5,698.5 million);
The Advisory Committee points out that the final level of unliquidated obligations will only be reported after closure of the accounts for the financial period and the audit of the financial statements by the auditors(see A/64/574, para. 23).
The Advisory Committee notes that the pilot project has been extended by the Secretary-General to the end of June 2015 and that the scope of the system has been expanded from the original eligibility threshold of $300,000 to $200,000.
The Advisory Committee notes that the Office of Human Resources Management has started development of the data warehouse with the participation of the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations(see A/63/767, para. 552-556).
行预咨委会指出,秘书长提议的变动引出一些问题,如后勤支助司的组织结构和整体维和空运业务的管理。
The Advisory Committee notes that the changes proposed by the Secretary-General raise a number of issues, such as the organizational structure of the Logistics Support Division and the management of overall peacekeeping air operations.
The Advisory Committee notes that, pursuant to General Assembly resolution 66/246, the estimates for the Department of Management include the requirements for the Office of Information and Communications Technology, which were previously provided separately.
The Advisory Committee notes that the regulatory framework of the Pension Fund provides for a division of responsibilities between the functions of the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund and the functions of the Chief Executive Officer.
The Advisory Committee notes that the Secretary-General, with the consent of the Security Council, first approached the General Assembly with a request for a subvention to the Special Court in 2004(see S/2004/182 and 183).
The Advisory Committee notes that, pursuant to article 3 of the Agreement on the Establishment of a Residual Special Court, the expenses of the latter are to be borne by voluntary contributions from the international community.
The Advisory Committee notes, however, that since the approval of the conditions of service referred to above, both Tribunals have adopted completion strategies(see Security Council resolution 1503(2003)).
行预咨委会指出,大会第67/246号决议没有核准秘书长提出的推迟拆除北草坪暂建楼的减少成本方案。
The Advisory Committee points out that, in its resolution 67/246, the General Assembly did not approve the cost reduction related to the deferred removal of the temporary North Lawn Building proposed by the Secretary-General.
行预咨委会指出,随着《国际公共部门会计准则》的实施,联合国必须向审计委员会提供此类保证。
The Advisory Committee points out that, with the implementation of the International Public Sector Accounting Standards(IPSAS), such assurances will have to be provided by the United Nations to the Board of Auditors.
The Advisory Committee had noted that tracking of all air travel costs in the Secretariat was contingent on the implementation of Umoja, and in particular its travel module, to be deployed in 2014.
The Advisory Committee observes that expenditures under alterations and improvements amounted to $13.9 million as at 30 September 2006, that is, approximately 29 per cent of the appropriation of $47.6 million.
行预咨委会指出,上述举措都是相互关联和相互依赖的。
The Advisory Committee notes that the initiatives above are interrelated and interdependent.
行预咨委会指出先前核准的授权承付款项支出模式较低。
The Committee notesthe low expenditure pattern of the previously approved commitment authority.
行预咨委会指出大会继这些决议后没有采取任何其他行动。
The Advisory Committee notes that the Assembly has not taken any other action further to those resolutions.
行预咨委会指出,加强国家自主权是这一举措的中心目标。
The Advisory Committee notes that strengthening national ownership is a central objective of this initiative.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt