采取建立信任措施 in English translation

confidence-building measures
建立 信任 措施
take confidence-building steps

Examples of using 采取建立信任措施 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
理事会回顾说,在塞尔维亚南部全面执行《乔维奇计划》,包括采取建立信任措施,十分重要。
The Council again stressed the importance of full implementation of the Covic plan for Southern Serbia, including the introduction of confidence-building measures.
挪威政府呼吁所有各方尊重其人权义务,并采取建立信任措施,以支持和平进程。
His Government called on all parties to respect their human rights obligations and take confidence-building measures in support of the peace process.
我们需要通过特别代表会议找到一个双方都能接受的解决方案,同时采取建立信任措施,”他补充说。
We need to find a mutually acceptable solution through Special Representatives' Meeting while adopting confidence-building measures.”.
一些安理会成员指出,国家当局必须在11月的选举之前解决这些问题,并采取建立信任措施
Some Council members noted the importance of the national authorities addressing those concerns and undertaking confidence-building measures in advance of the elections in November.
前两个阶段是重中之重,即增加透明度和采取建立信任措施
The first two, which should be given the highest priority, would be the enhancement of transparency and the introduction of confidence-building measures.
实现该目标还取决于以色列表明达成解决办法的决心,其中主要是通过采取建立信任措施
It depends also on Israel showing a commitment to reach a solution, principally through undertaking confidence-building measures.
这种稳定必然要求采取建立信任措施,其中最重要的是有一项协议,宣布中东为一个没有核武器等一切大规模毁灭性武器的地区。
Such stability will certainly require confidence-building measures, foremost of which would be an agreement declaring the Middle East region a zone free from all weapons of mass destruction, including nuclear weapons.
几内亚代表团呼吁各方加紧采取建立信任措施,尤其是尊重停火协议和加强旨在实现和解和难民回返的各项努力。
It called on the parties to intensify confidence-building measures, in particular through respect for ceasefire agreements and the strengthening of efforts aimed at reconciliation and the return of refugees.
在政治方面,观察团计划大力推动全面政治解决,鼓励采取建立信任措施,努力改善局势的安全,并主动促进流离失所人员的回返。
On the political side, the Mission plans to pursue vigorously a comprehensive political settlement, to encourage confidence-building measures, to work to improve the security of the situation and to take initiatives to promote the return of displaced persons.
伊斯兰会议组织认为,修建隔离墙是在巴勒斯坦边界制造非正义现实,并且进一步阻碍依照路线图采取建立信任措施
OIC was of the view that the construction of a wall was creating unjust realities in respect of the borders of Palestine and was further hindering confidence-building measures in pursuit of the road map.
联合王国政府重申,这类误会本来很容易避免,如果阿根廷共和国同意两国军方之间定期进行讨论、沟通并采取建立信任措施
The Government of the United Kingdom repeats that such misunderstandings could be easily avoided if the Republic of Argentina were to agree to regular military-to-military discussions, communications and confidence-building measures.
中非稳定团连同联合国国家工作队和国际合作伙伴在各社区之间以及各族裔和宗教群体内发起对话并采取建立信任措施
MINUSCA, together with the United Nations country team and international partners, initiated a dialogue and confidence-building measures among communities and within ethnic and religious groups.
年7月20和21日在日内瓦举行的技术会议未能就主要问题,即战犯问题、为难民采取建立信任措施和申诉程序取得进展。
The technical meetings at Geneva on 20 and 21 July 2000 failed to make progress on the main issues, namely, prisoners of war, confidence-building measures for the refugees, and the appeals process.
西非国家经济共同体(西非经共体)当职主席、马里总统科纳雷坚决支持该分区域各邻国应采取建立信任措施
President Konaré of Mali, as current Chairman of the Economic Community of West African States(ECOWAS), has strongly supported the adoption of confidence-building measures among the neighbouring States of the subregion.
通过采取建立信任措施以及和平解决争端来缓和紧张局势,各国能够将资源和精力专用于推动本国人民的社会经济发展。
By lowering tensions through confidence-building measures and the peaceful settlement of disputes, States can devote their resources and energies to the socio-economic advancement of their peoples.
(b)在网络空间采取建立信任措施,目的是提高国家行为的透明度和可预测性,从而减少误解或事件意外升级的风险;.
(b) The development of confidence building measures for cyberspace aimed at increasing the transparency and predictability of State behaviour, thus reducing the risk of misperception or unintended escalation of incidents;
着重指出各方需要采取建立信任措施,以改善实地局势,促进稳定并推动和平进程,包括需要进一步释放囚犯;.
Underscores the need for the parties to take confidencebuilding measures aimed at improving the situation on the ground, promoting stability and fostering the peace process, including the need for the further release of prisoners;
委员会建议缔约国考虑采取建立信任措施,以便在普查前为土著人和非裔人口创造信任的气氛。
The Committee recommends that the State party consider taking confidence-building measures in order to create a climate of trust with regard to the indigenous peoples and people of African descent prior to the census.
我们呼吁以色列和巴勒斯坦保持最大限度的克制,采取建立信任措施,创造适当的环境,帮助四方执行路线图。
We call on both Israel and Palestine to exercise maximum restraint, undertake confidence-building measures and create the appropriate environment, with the help of the Quartet, to implement the road map.
在有关方面之间继续采取建立信任措施,包括在所有难民营和难民原籍地实施亲属探访方案、电话服务和邮件定期交换方案.
Continuation of confidence-building measures between the parties, including the family visits programme, telephone service and the regular mail exchange programme covering all refugee camps and locations of origin of the refugees.
Results: 83, Time: 0.0244

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English